SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 83


font
Biblia TysiącleciaNOVA VULGATA
1 Pieśń. Psalm. Asafowy.1 Canticum. Psalmus. Asaph.
2 O Boże, nie trwaj w milczeniu, nie milcz i nie spoczywaj, Boże!2 Deus, ne quiescas, ne taceas
neque compescaris, Deus,
3 Bo oto burzą się Twoi wrogowie i podnoszą głowę ci, którzy Cię nienawidzą.3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt,
et, qui oderunt te, extulerunt caput.
4 Knują spisek przeciwko Twojemu ludowi, zmawiają się przeciw tym, których strzeżesz.4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium
et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi.
5 Pójdźcie - mówią - wytraćmy ich spośród narodów, by więcej nie wspominano imienia Izraela.5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente,
et non memoretur nomen Israel ultra! ”.
6 Zaiste, zmawiają się jednomyślnie i przeciw Tobie zawierają przymierze:6 Quoniam cogitaverunt unanimiter,
adversum te testamentum statuerunt:
7 Namioty Edomu z Izmaelitami, Moab i Hagryci,7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae,
Moab et Agareni,
8 Gebal, Ammon i Amalek, kraj Filistynów i mieszkańcy Tyru.8 Gebal et Ammon et Amalec,
Philistaea cum habitantibus Tyrum.
9 Także Asyryjczycy połączyli się z nimi, dla synów Lota stali się ramieniem.9 Etenim Assur sociabatur cum illis;
facti sunt in adiutorium filiis Lot.
10 Uczyń im jak Madianitom i Siserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon,10 Fac illis sicut Madian et Sisarae,
sicut Iabin in torrente Cison.
11 którzy polegli pod Endor, stali się nawozem dla ziemi.11 Disperierunt in Endor,
facti sunt ut stercus super terram.
12 Z ich książętami postąp jak z Orebem, jak z Zeebem, z Zebachem i z Salmunną, z wszystkimi ich przywódcami,12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb
et Zebee et Salmana, omnes principes eorum,
13 którzy mówili: Zagarnijmy dla siebie kraj Boga!13 qui dixerunt:
“ Hereditate possideamus pascua Dei! ”.
14 O Boże mój, uczyń ich podobnymi do źdźbeł ostu, do plew gnanych wichurą.14 Deus meus, pone illos ut rotam
et sicut stipulam ante ventum.
15 Jak ogień pożera lasy, jak pożoga wypala góry,15 Sicut ignis, qui comburit silvam,
et sicut flamma devorans montes,
16 tak ich ścigaj Twoją nawałnicą i burzą Twoją wpraw ich w zamieszanie!16 ita persequeris illos in tempestate tua
et in procella tua turbabis eos.
17 Okryj hańbą ich oblicze, aby szukali imienia Twego, Panie!17 Imple facies eorum ignominia,
et quaerent nomen tuum, Domine.
18 Niech wstyd i trwoga ogarną ich na zawsze, niech będą pohańbieni i zginą!18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi
et confundantur et pereant;
19 Niechaj poznają Ciebie i wiedzą, że tylko Ty, który sam jeden masz Jahwe na imię, jesteś Najwyższy nad całą ziemią.19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus:
tu solus Altissimus super omnem terram.