Salmi 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In fine, per Iditun, salmo di Asaf. | 1 A karvezetőnek. Hárfára. Ászáf zsoltára. Ének. |
2 Al Signore griderò colla mia voce; a Dio colla mia voce, e lui mi intende. | 2 Ismeretes Júdában Isten, nagy a neve Izraelben. |
3 Colle mie mani cercai Iddio nel dì della mia tribulazione, la notte contra lui; e non son ingannato. | 3 Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása. |
4 Rifiutò di consolarsi l'anima mia; sonmi ricordato di Dio, e ricevei diletto; e conforta'mi, e il mio spirito venne meno. | 4 Ott törte össze a villogó nyilakat, a pajzsot, kardot és a harci eszközöket. |
5 Gli occhii miei vennero meno per le vigilie; turba’mi, e non ho parlato. | 5 Ragyogsz, te Fölséges, a pusztító hegyekről. |
6 Ho pensato gli giorni antiqui; e ho avuto in mente gli eterni anni. | 6 Kifosztották a büszke szívűeket, álomba merültek, kezüket sem találták az erős férfiak. |
7 E ho pensato col mio cuore nella notte, ed esercitavami, e mondava il spirito mio. | 7 Feddésedtől, Jákob Istene, megdermedt a ló és a szekér. |
8 Adunque Iddio scaccerà in eterno? ovver [non] aggiugnerà ancora più compiacere? | 8 Rettenetes vagy te, ki állhat ellened, ha felgerjed haragod? |
9 Ovver in fine rimoverà la misericordia sua, dalla generazione in la generazione? | 9 A mennyből hallattad ítéletedet; Megrendült és elcsöndesedett a föld, |
10 Ovver Iddio si dismenticherà di avere misericordia? ovver le sue misericordie contenerà nell'ira sua? | 10 amikor Isten ítéletre kelt, hogy megszabadítson minden szelídet a földön. |
11 E dissi allora ho cominciato; questa è la mutazione della destra dell' Eccelso. | 11 Mert még az ember haragja is téged dicsőít, s ünnepnapot ülnek neked, akik megmenekültek haragodtól. |
12 Mi son arricordato delle opere del Signore; però [che] mi ricorderò dal principio delle maraviglie tue. | 12 Tegyetek fogadalmat és rójátok le az Úr Istennek; Mind, aki körülötte van, ajándékot vigyen a Rettenetesnek, |
13 E penserò in tutte le opere tue, ed eserciterommi nelli tuoi attrovamenti. | 13 aki megtöri a fejedelmek gőgjét, aki rettenetes a föld királyai számára! |
14 Iddio, nel santo è la via tua; quale è Iddio grande, come l' Iddio nostro? Tu sei quell' Iddio, che fai le cose maravigliose. | |
15 Facesti nelli popoli manifesta la virtù tua; ricomprasti col tuo braccio il popolo tuo, li figliuoli di Iacob e di Iosef. | |
16 Te videro le acque, Iddio, te videro le acque, e temettero; e furono turbati gli abissi. | |
17 La moltitudine del suono delle acque; dettero la voce (per) le nubi. | |
18 E certo passorono le tue saggitte; la voce delli tuoi tuoni nella ruota. | |
19 Li tuoi splendori lucerono al mondo; commossesi e tremò la terra. | |
20 Nel mare è la via tua; li tuoi sentieri sono in molte acque, e non si conosceranno le tue vestigie. | |
21 Reducesti il tuo popolo, come pecore, in mano di Moisè e di Aaron. |