Scrutatio

Giovedi, 22 maggio 2025 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 Alleluia Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre sarà la misericordia sua.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
2 Dicano chi sono ricomprati dal Signore, li quali lui ricomperò dalla mano del nemico; raunolli delle regioni,2 ¿Quién dirá las proezas de Yahveh,
hará oír toda su alabanza?
3 da levante e ponente, da aquilone e il mare.3 ¡Dichosos los que guardan el derecho,
los que practican en todo tiempo la justicia!
4 Errarono nel deserto, e nella incognita via; non trovorono la via della abitata città,4 ¡Acuérdate de mí, Yahveh,
por amor de tu pueblo;
con tu salvación visítame,
5 affamati e assetati; loro anime vennero meno.5 que vea yo la dicha de tus elegidos,
me alegre en la alegría de tu pueblo,
con tu heredad me felicite!
6 E gridorono al Signore essendo tribulati; e liberolli dalle loro necessità.6 Hemos pecado como nuestros padres,
hemos faltado, nos hemos hecho impíos;
7 E menolli nella via dritta; acciò andassero nella città abitabile.7 nuestros padres, en Egipto,
no comprendieron tus prodigios.
No se acordaron de tu inmenso amor,
se rebelaron contra el Altísimo junto al mar de Suf.
8 Al Signore confessino le sue misericordie, e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.8 El los salvó por amor de su nombre,
para dar a conocer su poderío.
9 Per che ha saziato l'anima bisognosa; e l' anima affamata ha saziato di beni.9 Increpó al mar de Suf y éste se secó,
los llevó por los abismos como por un desierto,
10 A' sedenti in tenebre e in ombra di morte; legati in mendicità e in ferro.10 los salvó de la mano del que odíaba,
de la mano del enemigo los libró.
11 Per che provocorono li parlari del Signore; e irritorono il consiglio dell' Altissimo.11 El agua cubrió a sus adversarios,
ni uno solo quedó.
12 E loro cuore ha sbassato in fatiche; e sono infirmati, e non fue chi li aiutasse.12 Entonces ellos tuvieron fe en sus palabras
y sus laudes cantaron.
13 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di necessità loro.13 Mas pronto se olvidaron de sus obras,
no tuvieron en cuenta su consejo;
14 E menolli fuori dalle tenebre e ombra di morte; e roppe li loro legami.14 en el desierto ardían de avidez,
a Dios tentaban en la estepa.
15 Al Signore confessino le misericordie sue; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.15 El les concedió lo que pedían,
mandó fiebre a sus almas.
16 Per che ha spezzato le porte di metallo; e ha rotto li catenacci di ferro.16 Y en el campamento, de Moisés tuvieron celos,
de Aarón, el santo de Yahveh.
17 Ricevetteli dalla via di loro iniquità; per che furono umiliati per le sue [in]giustizie.17 Se abre la tierra, traga a Datán,
y cubre a la cuadrilla de Abirón;
18 La loro anima ebbe in abominazione ogni cibo; e appressoronsi insino alle porte della morte.18 un fuego se enciende contra su cuadrilla,
una llama abrasa a los impíos
19 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di loro necessità.19 En Horeb se fabricaron un becerro,
se postraron ante un metal fundido,
20 Mandò la sua parola, e sanolli; scampolli dalle loro morti.20 y cambiaron su gloria
por la imagen de un buey que come heno.
21 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie a' figliuoli delli uomini.21 Olvidaban a Dios que les salvaba,
al autor de cosas grandes en Egipto,
22 E sacrificaranno il sacrificio di lode; e in allegrezza raccontaranno l' opere sue.22 de prodigios en el país de Cam,
de portentos en el mar de Suf.
23 Quelli che descendono nel mare con le navi, facenti l'opera in molte acque,23 Hablaba ya de exterminarlos,
si no es porque Moisés, su elegido,
se mantuvo en la brecha en su presencia,
para apartar su furor de destruirlos.
24 egli vedono le opere del Signore, e le maraviglie sue nel profondo.24 Una tierra de delicias desdeñaron,
en su palabra no tuvieron fe;
25 Disse, e fermossi il spirito della tempesta; ed elevoronsi loro onde.25 murmuraron dentro de sus tiendas,
no escucharon la voz de Yahveh.
26 Ascendono insino a' cieli, e descendono insino alli abissi; le loro anime ne' mali a meno venivano.26 Y él, mano en alto, les juró
hacerles caer en el desierto,
27 Turboronsi, e moveronsi come ebrio; e ogni loro sapienza fu divorata.27 desperdigar su raza entre las naciones,
y dispersarlos por los países.
28 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e cavolli delle loro necessità.28 Luego se vincularon a Baal Peor
y comieron sacrificios de muertos.
29 E commutò la sua tempesta in vento; e cessorono le onde sue.29 Así le irritaron con sus obras,
y una plaga descargó sobre ellos.
30 E rallegroronsi, per che erano cessate; e menolli nel porto secondo la loro volontà.30 Entonces surgió Pinjás, zanjó,
y la plaga se detuvo;
31 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.31 esto se le contó como justicia
de edad en edad, para siempre.
32 Ed esaltino quello nella chiesa del popolo; e lodino nella sedia de' vecchi.32 En las aguas de Meribá le enojaron,
y mal le fue a Moisés por culpa de ellos,
33 Puose li fiumi nel deserto, e il corso dell' acque per la sete.33 pues le amargaron el espíritu,
y habló a la ligera con sus labios.
34 Puose la terra fruttifera nel salso umore, per la malizia delli suoi abitanti.34 No exterminaron a los pueblos
que Yahveh les había señalado,
35 Puose il deserto ne' laghi d'acque; e la terra senza acqua in corso d'acque.35 sino que se mezclaron con las gentes,
aprendieron sus prácticas.
36 E quivi collocò li affamati; e ordinorono la città.36 Sirvieron a sus ídolos
que fueron un lazo para ellos;
37 E seminorono li campi, e piantorono le vigne; e fecero il frutto della natività (sua).37 sacrificaban sus hijos
y sus hijas a demonios.
38 E benedisseli, e molto moltiplicorono; e loro animali non sminuirono.38 Sangre inocente derramaban,
la sangre de sus hijos y sus hijas,
que inmolaban a los ídolos de Canaán,
y fue el país profanado de sangre.
39 E sono fatti pochi; e travagliati dalla tribulazione e dolore de' cattivi.39 Así se manchaban con sus obras,
y se prostituían con sus prácticas.
40 Sparta è la contenzione sopra li principi; feceli andare dove non era via.40 Entonces se inflamó la cólera de Yahveh contra su pueblo,
y abominó de su heredad.
41 E aiutò il povero dalla povertà; e puose come pecore le famiglie.41 Los entregó en mano de las gentes,
y los dominaron los que los odiaban;
42 Vederanno li diritti, e rallegraransi; e ogni iniquità serrerà la bocca sua.42 sus enemigos los tiranizaron,
bajo su mano quedaron humillados.
43 Quale è quel savio, che osserverà queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?43 Muchas veces los libró
aunque ellos, en su propósito obstinados,
se hundían en su culpa;
44 y los miró cuando estaban en apuros,
escuchando su clamor.
45 Se acordó en favor de ellos de su alianza,
se enterneció según su inmenso amor;
46 hizo que de ellos se apiadaran
aquellos que cautivos los tenían.
47 ¡Sálvanos, Yahveh, Dios nuestro,
reúnenos de entre las naciones,
para dar gracias a tu nombre santo,
y gloriarnos en tu alabanza!
48 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
por eternidad de eternidades!
Y el pueblo todo diga: ¡Amén!