1 Non rimproverare l'uomo d'età, ma pregalo come un padre; i giovani, come fratelli, | 1 لا تزجر شيخا بل عظه كأب والاحداث كاخوة |
2 le attempate, come madri; le giovani, come sorelle, con tutta purezza. | 2 والعجائز كامّهات والحدثات كاخوات بكل طهارة |
3 Onora le vedove, quelle che sono tali veramente. | 3 اكرم الارامل اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل. |
4 Ma se una vedova ha dei figlioli o dei nipoti, impari prima a governare la sua casa, a rendere il contraccambio ai genitori, essendo questo gradito davanti a Dio. | 4 ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله. |
5 Quella poi che è veramente vedova e sola al mondo, speri in Dio e perseveri notte e giorno nelle suppliche e nelle preghiere: | 5 ولكن التي هي بالحقيقة ارملة ووحيدة فقد ألقت رجاءها على الله وهي تواظب الطلبات والصلوات ليلا ونهارا. |
6 quella che si abbandona ai piaceri, anche vivendo, è morta. | 6 واما المتنعمة فقد ماتت وهي حية. |
7 Fa loro queste raccomandazioni affinchè siano irreprensibili. | 7 فأوص بهذا لكي يكنّ بلا لوم. |
8 Che se uno non pensa ai suoi, e specialmente a quelli di casa, ha rinnegata la fede, ed è peggiore d'un infedele. | 8 وان كان احد لا يعتني بخاصته ولا سيما اهل بيته فقد انكر الايمان وهو شر من غير المؤمن. |
9 La vedova da eleggersi non abbia meno di sessant'anni, sia stata moglie di un solo marito, | 9 لتكتتب ارملة ان لم يكن عمرها اقل من ستين سنة امرأة رجل واحد |
10 e sia stimata per le sue buone opere, per aver cioè allevati i figlioli, praticata l'ospitalità, lavati i piedi ai santi, dato soccorso agli infelici, per esser stata dietro ad ogni opera buona. | 10 مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح. |
11 Ma scarta le vedove giovani, perchè dopo essersi abbandonate alla mollezza nel servizio di Cristo, bramano rimaritarsi; | 11 اما الارامل الحدثات فارفضهنّ لانهنّ متى بطرن على المسيح يردن ان يتزوجن. |
12 e sono da condannarsi per aver rotta la prima fede, | 12 ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول. |
13 e nel medesimo tempo, essendo sfaccendate, s'abituano a gironzare per le case, e non sfaccendate soltanto, ma cianciatrici, e curiose, cinguettando di ciò che non conviene. | 13 ومع ذلك ايضا يتعلمن ان يكنّ بطالات يطفن في البيوت ولسن بطالات فقط بل مهذارات ايضا وفضوليات يتكلمن بما لا يجب. |
14 Voglio dunque che le giovani prendano marito, rilevino i figlioli, facciano da madri di famiglia e non diano da ridire all'avversario, | 14 فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدبّرن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم. |
15 perché alcune si son già sviate per seguitare Satana. | 15 فان بعضهنّ قد انحرفن وراء الشيطان. |
16 Se un fedele ha delle vedove, le mantenga lui e non ne sia aggravata la Chiesa, affinchè essa possa mantenere quelle che veramente sono vedove. | 16 ان كان لمؤمن او مؤمنة ارامل فليساعدهنّ ولا يثقّل على الكنيسة لكي تساعد هي اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل |
17 I preti che governano bene sian reputati degni di doppio onore, specialmente quelli che si affaticano nella predicazione e nell'insegnamento. | 17 اما الشيوخ المدبرون حسنا فليحسبوا اهلا لكرامة مضاعفة ولا سيما الذين يتعبون في الكلمة والتعليم. |
18 Dice infatti la Scrittura: « Non metter la museruola al bue che trebbia », « degno è l'operaio della sua mercede ». | 18 لان الكتاب يقول لا تكمّ ثورا دارسا. والفاعل مستحق اجرته |
19 Contro un prete non ricevere accuse, se non son provate da due o tre testimoni; | 19 لا تقبل شكاية على شيخ الا على شاهدين او ثلاثة شهود. |
20 ma quelli che mancano riprendili in faccia a tutti, affinchè ne temano anche gli altri. | 20 الذين يخطئون وبّخهم امام الجميع لكي يكون عند الباقين خوف. |
21 Ti scongiuro dinanzi à Dio, a Cristo Gesù e agli Angeli eletti, d'osservare queste cose senza prevenzione, e di non far nulla con parzialità. | 21 اناشدك امام الله والرب يسوع المسيح والملائكة المختارين ان تحفظ هذا بدون غرض ولا تعمل شيئا بمحاباة. |
22 Non aver fretta d'imporre le mani ad alcuno, e non prender parte ai peccati degli altri. Conservati puro. | 22 لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا |
23 Non continuare a bere soltanto acqua, ma fa uso d'un po' di vino a causa del tuo stomaco e delle tue frequenti malattie. | 23 لا تكن في ما بعد شراب ماء بل استعمل خمرا قليلا من اجل معدتك واسقامك الكثيرة |
24 I peccati di certe persone sono manifesti avanti il giudizio, altri invece si scoprono dopo; | 24 خطايا بعض الناس واضحة تتقدم الى القضاء. واما البعض فتتبعهم. |
25 così pure accade che le buone opere son manifeste; e quelle che non lo sono non possono tenersi nascoste. | 25 كذلك ايضا الاعمال الصالحة واضحة والتي هي خلاف ذلك لا يمكن ان تخفى |