Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 16


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 E' dell'uomo preparare l'animo, e del Signore governare la lingua.1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2 Tutte le vie dell'uomo sono a lui manifeste: il Signore pesa gli spiriti.2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3 Raccomanda al Signore le tue opere, e i tuoi disegni riusciranno.3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4 Il Signore ha fatto tutte le cose per se stesso, ed anche l'empio pel giorno della rovina.4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5 Il Signore abbomina tutti gli arroganti, anche se stanno colle mani in mano non resteranno impuniti. E' principio della buona via praticar la giustizia, che è accetta davanti a Dio più delle vittime.5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6 Colla misericordia e colla fedeltà s'espian le colpe, e col timore del Signore s'evita il male.6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7 Quando al Signore piace la condotta dell'uomo, convertirà alla pace anche i di lui nemici.7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8 Meglio poco con giustizia, che grandi entrate con iniquità.8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9 Il cuore dell'uomo fa i suoi disegni, ma sta a Dio dirigere i suoi passi.9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10 Sulle labbra del re sta la sentenza divina, nel rendere giustizia la sua bocca non errerà,10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11 Il peso e la bilancia sono stabiliti dal Signore, e sono opere di lui tutte le pietre del sacchetto.11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12 Il re ha in abbominio coloro che agiscono empiamente, perchè colla giustizia è reso stabile trono.12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13 Al re piacciono le labbra veritiere; chi parla rettamente sarà amato.13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14 Lo sdegno del re è nunzio di morte, ma l'uomo saggio lo placherà.14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15 Il volto ilare del re dà la vita, e la sua clemenza è come pioggia primaverile.15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16 Acquista la sapienza, che e migliore dell'oro; acquista la prudenza, che vale più dell'argento.16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17 Il sentiero dei giusti evita il male, chi tien conto dell'anima sua guarda alla sua condotta.17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18 La superbia precede lo smacco, e lo spirito si esalta avanti la rovina.18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19 Meglio essere umiliati coi mansueti, che spartir la preda coi superbi.19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20 Chi è abile nel parlare si troverà bene, ma chi spera nel Signore è beato.20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21 Chi ha la sapienza nel cuore sarà chiamato prudente, e chi è di dolce eloquio otterrà molto di più.21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22 L'istruzione è fonte di vita per chi la possiede, la dottrina degli stolti è sciocchezza.22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23 Il cuore del sapiente ne rende assennata la bocca, ed aggiungerà grazia allo sue labbra.23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24 Un bel parlare è favo di miele, dolcezza doll'anima, sanità delle ossa.24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25 Vi è una via che all'uomo sembra diritta, ma in fondo va a finire nella morte.25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26 L'uomo che lavora, lavora per sè, perchè la sua bocca lo costringe.26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27 L'empio scava rovine, e sulle sue labbra sta un fuoco divoratore.27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28 L'uomo perverso suscita liti, il ciarliero mette la divisione tra i principi.28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29 L'uomo iniquo seduce il suo amico, e lo mena per strada non buona.29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30 Chi fissa gli occhi pensa a cose cattive, chi si morde le labbra manda ad effetto il male.30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31 La canizie è gloriosa corona che si troverà nelle vie della giustizia.31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32 Il paziente vai più del forte, e chi sa comandare a se stesso vai più di chi espugna, città.32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33 Le sorti si gettano in grembo, ma sono dirette dal Signore.33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها