Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA TINTORINEW JERUSALEM
1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato).1 [Of David] Do not get heated about the wicked or envy those who do wrong.
2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno,2 Quick as the grass they wither, fading like the green of the fields.
3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano.3 Put your trust in Yahweh and do right, make your home in the land and live secure.
4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati.4 Make Yahweh your joy and he will give you your heart's desires.
5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso;5 Commit your destiny to Yahweh, be confident in him, and he wil act,
6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia.6 making your uprightness clear as daylight, and the justice of your cause as the noon.
7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza.7 Stay quiet before Yahweh, wait longingly for him, do not get heated over someone who is making afortune, succeeding by devious means.
8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne.8 Refrain from anger, leave rage aside, do not get heated -- it can do no good;
9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore.9 for evil-doers will be annihilated, while those who hope in Yahweh shal have the land for their own.
10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti.10 A little while and the wicked wil be no more, however wel you search for the place, the wicked wilnot be there;
11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi.11 but the poor wil have the land for their own, to enjoy untroubled peace.
12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono.12 The wicked plots against the upright and gnashes his teeth at him,
13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni.13 but Yahweh only laughs at his efforts, knowing that his end is in sight.
14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca.14 Though the wicked draw his sword and bend his bow to slaughter the honest and bring down thepoor and the needy,
15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa.15 his sword will pierce his own heart, and his bow wil be shattered.
16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio.16 What little the upright possesses outweighs al the wealth of the wicked;
17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ».17 for the weapons of the wicked shal be shattered, while Yahweh supports the upright.
18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai.18 The lives of the just are in Yahweh's care, their birthright wil endure for ever;
19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato.19 they wil not be put to shame when bad times come, in time of famine they wil have plenty.
20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente.20 The wicked, enemies of Yahweh, wil be destroyed, they wil vanish like the green of the pasture, theywil vanish in smoke.
21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene.21 The wicked borrows and wil not repay, but the upright is generous in giving;
22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me.22 those he blesses will have the land for their own, and those he curses be annihilated.
23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza.23 Yahweh guides a strong man's steps and keeps them firm; and takes pleasure in him.
24 When he trips he is not thrown sprawling, since Yahweh supports him by the hand.
25 Now I am old, but ever since my youth I never saw an upright person abandoned, or the descendantsof the upright forced to beg their bread.
26 The upright is always compassionate, always lending, so his descendants reap a blessing.
27 Turn your back on evil and do good, you wil have a home for ever,
28 for Yahweh loves justice and wil not forsake his faithful. Evil-doers wil perish eternally, thedescendants of the wicked be annihilated,
29 but the upright shal have the land for their own, there they shal live for ever.
30 Wisdom comes from the lips of the upright, and his tongue speaks what is right;
31 the law of his God is in his heart, his foot wil never slip.
32 The wicked keeps a close eye on the upright, looking out for a chance to kill him;
33 Yahweh will never abandon him to the clutches of the wicked, nor let him be condemned if he is tried.
34 Put your hope in Yahweh, keep to his path, he wil raise you up to make the land your own; you willook on while the wicked are annihilated.
35 I have seen the wicked exultant, towering like a cedar of Lebanon.
36 When next I passed he was gone, I searched for him and he was nowhere to be found.
37 Observe the innocent, consider the honest, for the lover of peace wil not lack children.
38 But the wicked wil al be destroyed together, and their children annihilated.
39 The upright have Yahweh for their Saviour, their refuge in times of trouble;
40 Yahweh helps them and rescues them, he wil rescue them from the wicked, and save them becausethey take refuge in him.