Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato).1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong.
2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno,2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away.
3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano.3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.
4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati.4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire.
5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso;5 Commit your way to the LORD; trust that God will act
6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia.6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday.
7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza.7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers.
8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne.8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm.
9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore.9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land.
10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti.10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.
11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi.11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity.
12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono.12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them;
13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni.13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming.
14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca.14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest.
15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa.15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.
16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio.16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked.
17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ».17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.
18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai.18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.
19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato.19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty.
20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente.20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.
21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene.21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving.
22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me.22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off.
23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza.23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves,
24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand.
25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread.
26 The just always lend generously, and their children become a blessing.
27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever.
28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off,
29 The just will possess the land and live in it forever.
30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.
31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter.
32 The wicked spy on the just and seek to kill them.
33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.
34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off.
35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.
36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found.
37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future.
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress.
40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge.