Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 (Di David: quando si contraffece davanti ad Achimelec, e, da lui licenziato, se ne andò). | 1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer. |
2 Benedirò il Signore in ogni tempo, ed avrò sempre la sua lode nella mia bocca. | 2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes. |
3 L'anima mia si glorierà nel Signore: lo sentanogli umili e si rallegrino. | 3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation! |
4 Magnificate meco il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. | 4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres. |
5 Ho cercato il Signore ed Egli m'ha esaudito, m'ha liberato da tutte le mie tribolazioni. | 5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce. |
6 Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non avran da arrossire. | 6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie, |
7 Questo disgraziato alzò le grida, e il Signore l'esaudì, lo liberò da tutte le sue tribolazioni. | 7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes. |
8 L'angelo del Signore si slancia intorno a quelli che lo temono e li salva. | 8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte |
9 Gustate e vedete quanto è soave il Signore! Beato l'uomo che spera in lui! | 9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu. |
10 Temete il Signore voi tutti, o santi suoi, perchè nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples. |
11 I ricchi si trovan nel bisogno e patiscono la fame, ma chi cerca il Signore non è privo d'alcun bene. | 11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges. |
12 Venite, figli, ascoltatemi: io v'insegnerò il timor del Signore. | 12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple! |
13 Chi è che brama la vita e desidera vedere dei giorni lieti? | 13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam. |
14 Preserva la tua lingua dal male, e i tuoi labbri non parlino con inganno. | 14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde. |
15 Evita il male e fa il bene, cerca la pace e seguila. | 15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes. |
16 Gli occhi del Signore sopra i giusti, le sue orecchie sono intente alle loro preghiere. | 16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort. |
17 Ma la faccia del Signore è sopra quelli che fanno il male, per disperdere dal mondo la loro memoria. | 17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve. |
18 I giusti alzano le grida, e il Signore li ascolta e li libera da tutte le tribolazioni. | 18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour, |
19 Il Signore sta vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, e salva gli umili di spirito. | 19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine. |
20 Molte le tribolazioni dei giusti, ma da tutte li libera il Signore. | 20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier. |
21 Egli ha cura di tutti i loro ossi: neppure uno di essi sarà spezzato. | 21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance. |
22 La morte dei peccatori è orribile, e quelli che odiano il giusto ne porteran la pena. | 22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi! |
23 Il Signore riscatta le anime dei suoi servi: non avran pena tutti quelli che sperano in Lui. |