Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 136


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHDIODATI
1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
2 הֹודוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו2 Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
3 הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּו3 Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
4 לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו4 Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
5 לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
6 לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
7 לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
8 אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיֹּום כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו8 Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
9 אֶת־הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו9 La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno
10 לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו10 Colui che percosse gli Egizi ne’ lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
11 וַיֹּוצֵא יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
12 בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
13 לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
14 וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתֹוכֹו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
15 וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם־סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
16 לְמֹולִיךְ עַמֹּו בַּמִּדְבָּר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
17 לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
18 וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
19 לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
20 וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
21 וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
22 נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו22 In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno
23 בְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
24 וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו24 E ci ha riscossi da’ nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
25 נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
26 הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו26 Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno