Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo (2 تيموثاوس) 4


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته1 I testify before God, and before Jesus Christ, who shall judge the living and the dead through his return and his kingdom:
2 اكرز بالكلمة اعكف على ذلك في وقت مناسب وغير مناسب. وبّخ انتهر عظ بكل اناة وتعليم.2 that you should preach the word urgently, in season and out of season: reprove, entreat, rebuke, with all patience and doctrine.
3 لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, but instead, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4 فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات.4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
5 واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك5 But as for you, truly, be vigilant, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
6 فاني انا الآن اسكب سكيبا ووقت انحلالي قد حضر.6 For I am already being worn away, and the time of my dissolution presses close.
7 قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان7 I have fought the good fight. I have completed the course. I have preserved the faith.
8 واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا8 As for the remainder, a crown of justice has been reserved for me, one which the Lord, the just judge, will render to me in that day, and not only to me, but also to those who look forward to his return. Hurry to return to me soon.
9 بادر ان تجيء اليّ سريعا9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
10 لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية.10 Crescens has gone to Galatia; Titus to Dalmatia.
11 لوقا وحده معي. خذ مرقس واحضره معك لانه نافع لي للخدمة.11 Luke alone is with me. Take Mark and bring him with you; for he is useful to me in the ministry.
12 اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس.12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
13 الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق.13 When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.
14 اسكندر النحّاس اظهر لي شرورا كثيرة. ليجازه الرب حسب اعماله.14 Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.
15 فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا.15 And you should also avoid him; for he has strongly resisted our words.
16 في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم.16 At my first defense, no one stood by me, but everyone abandoned me. May it not be counted against them!
17 ولكن الرب وقف معي وقواني لكي تتم بي الكرازة ويسمع جميع الامم فأنقذت من فم الاسد.17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the preaching would be accomplished, and so that all the Gentiles would hear. And I was freed from the mouth of the lion.
18 وسينقذني الرب من كل عمل رديء ويخلّصني لملكوته السماوي. الذي له المجد الى دهر الدهور. آمين18 The Lord has freed me from every evil work, and he will accomplish salvation by his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen.
19 سلم على فرسكا واكيلا وبيت انيسيفورس.19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20 اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
21 بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
22 الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May grace be with you. Amen.