Scrutatio

Domenica, 11 maggio 2025 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 6


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب1 Si has salido, hijo mío, fiador de tu prójimo,
si has chocado tu mano con un extraño,
2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك2 si te has obligado con las palabras de tu boca,
si de la palabra de tu boca te has dejado prender,
3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.3 haz esto, hijo mío, para quedar libre,
pues has caído en manos de tu prójimo:
Vete, póstrate, importuna a tu prójimo;
4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.4 no concedas a tus ojos sueño
ni a tus párpados reposo;
5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد5 líbrate, como la gacela del lazo,
como el pájaro de la mano del pajarero.
6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.6 Vete donde la hormiga, perezoso,
mira sus andanzas y te harás sabio.
7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط7 Ella no tiene jefe,
ni capataz, ni amo;
8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.8 asegura en el verano su sustento,
recoge su comida al tiempo de la mies.
9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.9 ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado?
¿cuándo te levantarás de tu sueño?
10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.10 Un poco dormir, otro poco dormitar,
otro poco tumbarse con los brazos cruzados;
11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز11 y llegará como vagabundo tu miseria
y como un mendigo tu pobreza.
12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.12 Un malvado, un hombre inicuo,
anda con la boca torcida,
13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.13 guiña el ojo, arrastra los pies,
hace señas con los dedos.
14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.14 Torcido está su corazón, medita el mal,
pleitos siembra en todo tiempo.
15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء15 Por eso vendrá su ruina de repente,
de improviso quebrará, y no habrá remedio.
16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.16 Seis cosas hay que aborrece Yahveh,
y siete son abominación para su alma:
17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا17 ojos altaneros, lengua mentirosa,
manos que derraman sangre inocente,
18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء18 corazón que fragua planes perversos,
pies que ligeros corren hacia el mal,
19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة19 testigo falso que profiere calumnias,
y el que siembra pleitos entre los hermanos.
20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.20 Garda, hijo mío, el mandato de tu padre
y no desprecies la lección de tu madre.
21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.21 Tenlos atados siempre a tu corazón,
enlázalos a tu cuello;
22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.22 en tus pasos ellos serán tu guía;
cuando te acuestes, velarán por ti;
conversarán contigo al despertar.
23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.23 Porque el mandato es una lámpara
y la lección una luz;
camino de vida los reproches y la instrucción,
24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.24 para librarte de la mujer perversa,
de la lengua suave de la extraña.
25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.25 No codicies su hermosura en tu corazón,
no te cautive con sus párpados,
26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.26 porque un mendrugo de pan basta a la prostituta,
pero la casada va a la caza de una vida preciosa.
27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.27 ¿Puede uno meter fuego en su regazo
sin que le ardan los vestidos?
28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.28 ¿Puede uno andar sobre las brasas
sin que se le quemen los pies?
29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.29 Así le pasa al que se llega a la mujer del prójimo:
no saldrá ileso ninguno que la toque.
30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.30 No se desprecia al ladrón cuando roba
para llenar su estómago, porque tiene hambre.
31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.31 Mas, si le sorprenden, paga el séptuplo,
tiene que dar todos los bienes de su casa.
32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.32 Pero el que hace adulterar a una mujer es un mentecato;
un suicida es el que lo hace;
33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.33 encontrará golpes y deshonra
y su vergüenza no se borrará.
34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.34 Porque los celos enfurecen al marido.
y no tendrá piedad el día de la venganza.
35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة35 No hará caso de compensación alguna;
aunque prodigues regalos, no aceptará.