Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 4


font
SMITH VAN DYKEVULGATA
1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.1 Audite, filii, disciplinam patris,
et attendite ut sciatis prudentiam.
2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.2 Donum bonum tribuam vobis :
legem meam ne derelinquatis.
3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.3 Nam et ego filius fui patris mei,
tenellus et unigenitus coram matre mea.
4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.4 Et docebat me, atque dicebat :
Suscipiat verba mea cor tuum ;
custodi præcepta mea, et vives.
5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.5 Posside sapientiam, posside prudentiam :
ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.6 Ne dimittas eam, et custodiet te :
dilige eam, et conservabit te.
7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.7 Principium sapientiæ : posside sapientiam,
et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.8 Arripe illam, et exaltabit te ;
glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum,
et corona inclyta proteget te.
10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea,
ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.11 Viam sapientiæ monstrabo tibi ;
ducam te per semitas æquitatis :
12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui,
et currens non habebis offendiculum.
13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.13 Tene disciplinam, ne dimittas eam ;
custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.14 Ne delecteris in semitis impiorum,
nec tibi placeat malorum via.
15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.15 Fuge ab ea, nec transeas per illam ;
declina, et desere eam.
16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.16 Non enim dormiunt nisi malefecerint,
et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.17 Comedunt panem impietatis,
et vinum iniquitatis bibunt.
18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit,
et crescit usque ad perfectam diem.
19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به19 Via impiorum tenebrosa ;
nesciunt ubi corruant.
20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.20 Fili mi, ausculta sermones meos,
et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.21 Ne recedant ab oculis tuis :
custodi ea in medio cordis tui :
22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.22 vita enim sunt invenientibus ea,
et universæ carni sanitas.
23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.23 Omni custodia serva cor tuum,
quia ex ipso vita procedit.
24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.24 Remove a te os pravum,
et detrahentia labia sint procul a te.
25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.25 Oculi tui recta videant,
et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.26 Dirige semitam pedibus tuis,
et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram ;
averte pedem tuum a malo :
vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus :
perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt.
Ipse autem rectos faciet cursus tuos,
itinera autem tua in pace producet.