Salmi (مزامير) 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض. | 1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra. |
2 رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه. | 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza. |
3 حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه. | 3 Narrate fra le genti la sua gloria, fra tutti i popoli le sue meraviglie. |
4 لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة. | 4 Poiché grande è il Signore e degno d'ogni lode, tremendo al di sopra di tutti gli dèi. |
5 لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات. | 5 Infatti, nullità sono tutti gli dèi dei popoli, invece il Signore ha fatto i cieli. |
6 مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه | 6 Maestà e splendore camminano davanti a lui, potenza e decoro dimorano nel suo santuario. |
7 قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة. | 7 Tributate al Signore, famiglie dei popoli, tributate al Signore gloria e potenza, |
8 قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره. | 8 tributate al Signore la gloria del suo nome; prendete offerte ed entrate nei suoi atri. |
9 اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض. | 9 Prostratevi al Signore alla sua santa apparizione. Tremi davanti a lui tutta la terra. |
10 قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة. | 10 Proclamate fra i popoli: "Il Signore regna!". Sì, sta salda la terra, non vacillerà. Giudicherà i popoli con rettitudine. |
11 لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه | 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare con ciò che contiene; |
12 ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر | 12 si rallegri il campo con ciò che v'è in esso: sì, plaudano gli alberi della selva, |
13 امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته | 13 davanti al Signore che viene; sì, viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con la sua fedeltà. |