Salmi (مزامير) 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود. ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات. | 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di David. |
2 من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم | 2 Signore, Iddio nostro, quant' è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! Poichè s' inalza la tua magnificenza al di sopra de' cieli: |
3 اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها | 3 dalla bocca [stessa] de' bambini e de' lattantiti sei procacciato lode a scorno de' tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. |
4 فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده. | 4 Quando miro i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu v'hai disposto; |
5 وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله. | 5 «Cos'è l'uomo,» [esclamò] «Che tu ti ricordi di lui? o il figliuolo dell'uomo, perché di lui tu ti prenda cura?». |
6 تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه. | 6 [Eppure] di poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e d'onore l'hai coronato; |
7 الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا. | 7 e l'hai posto a capo delle opere delle tue mani, tutto hai messo sotto i suoi piedi: |
8 وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه. | 8 le pecore e i buoi tuttie le bestie ancora della campagna, |
9 ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض | 9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che batton le vie del mare. |
10 Signore, Iddio nostro, quant'è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! |