Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 69


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 لامام المغنين على السوسن. لداود‎. ‎خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي‎.1 Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
2 ‎غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني‎.2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
3 ‎تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي‎.3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
4 ‎اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
5 يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎.5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
6 ‎لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل‎.6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
7 ‎لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي‎.7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
8 ‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎.8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
9 ‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎.9 For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
10 ‎وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ‎.10 When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
11 ‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎.11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
12 ‎يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر12 They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
13 اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك‎.13 But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
14 ‎نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه‎.14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
15 ‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎.15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
16 ‎استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ‎.16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
17 ‎ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا‎.17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
18 ‎اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني‎.18 Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
19 ‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎.19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
20 ‎العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا21 They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا‎.22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
23 ‎لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما‎.23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
24 ‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎.24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
25 ‎لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن‎.25 Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
26 ‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎.26 For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
27 ‎اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك‎.27 Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
28 ‎ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
29 اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎.29 But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 ‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎.30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 ‎فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف‎.31 This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
32 ‎يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله‎.32 The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
33 ‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎.33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
34 ‎تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها‎.34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein.
35 ‎لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها‎.35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
36 ‎ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.