Salmi (مزامير) 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه. انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني. | 1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand Saül envoya surveiller samaison pour le mettre à mort. |
| 2 نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني. | 2 Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu, contre mes agresseurs protège-moi, |
| 3 لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب. | 3 délivre-moi des ouvriers de mal, des hommes de sang sauve-moi. |
| 4 بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر. | 4 Voici qu'ils guettent mon âme, des puissants s'en prennent à moi; sans péché ni faute en moi,Yahvé, |
| 5 وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه. | 5 sans aucun tort, ils accourent et se préparent. Réveille-toi, sois devant moi et regarde, |
| 6 يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. | 6 et toi, Yahvé, Dieu Sabaot, Dieu d'Israël, lève-toi pour visiter tous ces païens, sans pitié pour tousces traîtres malfaisants! |
| 7 هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع. | 7 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville. |
| 8 اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم. | 8 Voici qu'ils déblatèrent à pleine bouche, sur leurs lèvres sont des épées: "Y a-t-il quelqu'un quientende?" |
| 9 من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي | 9 Toi, Yahvé, tu t'en amuses, tu te ris de tous les païens; |
| 10 الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي. | 10 ô ma force, vers toi je regarde. Oui, c'est Dieu ma citadelle, |
| 11 لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا. | 11 le Dieu de mon amour vient à moi, Dieu me fera voir ceux qui me guettent. |
| 12 خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به. | 12 Ne les massacre pas, que mon peuple n'oublie, fais-en par ta puissance des errants, despourchassés, ô notre bouclier, Seigneur! |
| 13 افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه. | 13 Péché sur leur bouche, la parole de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris à leur orgueil, pour leblasphème, pour le mensonge qu'ils débitent. |
| 14 ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. | 14 Détruis en ta colère, détruis, qu'ils ne soient plus! Et qu'on sache que c'est Dieu le Maître enJacob, jusqu'aux bouts de la terre! |
| 15 هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا | 15 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville; |
| 16 اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي. | 16 les voici en chasse pour manger, tant qu'ils n'ont pas leur soûl, ils grondent. |
| 17 يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي | 17 Et moi, je chanterai ta force, j'acclamerai ton amour au matin; tu as été pour moi une citadelle, unrefuge au jour de mon angoisse. |
| 18 O ma force, pour toi je jouerai; oui, c'est Dieu ma citadelle, le Dieu de mon amour. |