Salmi (مزامير) 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه. | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما. | 2 I cieli narrano la gloria di Dio,l’opera delle sue mani annuncia il firmamento. |
3 لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم. | 3 Il giorno al giorno ne affida il raccontoe la notte alla notte ne trasmette notizia. |
4 في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها | 4 Senza linguaggio, senza parole,senza che si oda la loro voce, |
5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق. | 5 per tutta la terra si diffonde il loro annuncioe ai confini del mondo il loro messaggio.Là pose una tenda per il sole |
6 من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها | 6 che esce come sposo dalla stanza nuziale:esulta come un prode che percorre la via. |
7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما. | 7 Sorge da un estremo del cieloe la sua orbita raggiunge l’altro estremo:nulla si sottrae al suo calore. |
8 وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين. | 8 La legge del Signore è perfetta,rinfranca l’anima;la testimonianza del Signore è stabile,rende saggio il semplice. |
9 خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها. | 9 I precetti del Signore sono retti,fanno gioire il cuore;il comando del Signore è limpido,illumina gli occhi. |
10 اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد. | 10 Il timore del Signore è puro,rimane per sempre;i giudizi del Signore sono fedeli,sono tutti giusti, |
11 ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم. | 11 più preziosi dell’oro,di molto oro fino,più dolci del mielee di un favo stillante. |
12 السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني | 12 Anche il tuo servo ne è illuminato,per chi li osserva è grande il profitto. |
13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم. | 13 Le inavvertenze, chi le discerne?Assolvimi dai peccati nascosti. |
14 لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي | 14 Anche dall’orgoglio salva il tuo servoperché su di me non abbia potere;allora sarò irreprensibile,sarò puro da grave peccato. |
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca;davanti a te i pensieri del mio cuore,Signore, mia roccia e mio redentore. |