Salmi (مزامير) 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 هللويا. طوبى للرجل المتقي الرب المسرور جدا بوصاياه. | 1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt und sich herzlich freut an seinen Geboten. |
2 نسله يكون قويا في الارض. جيل المستقيمين يبارك. | 2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. |
3 رغد وغنى في بيته وبره قائم الى الابد. | 3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, sein Heil hat Bestand für immer. |
4 نور اشرق في الظلمة للمستقيمين. هو حنّان ورحيم وصديق | 4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. |
5 سعيد هو الرجل الذي يترأف ويقرض. يدبر اموره بالحق. | 5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist, der das Seine ordnet, wie es recht ist. |
6 لانه لا يتزعزع الى الدهر. الصدّيق يكون لذكر ابدي. | 6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. |
7 لا يخشى من خبر سوء. قلبه ثابت متكلا على الرب. | 7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung; sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn. |
8 قلبه ممكن فلا يخاف حتى يرى بمضايقيه. | 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie; denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger. |
9 فرّق اعطى المساكين بره قائم الى الابد. قرنه ينتصب بالمجد. | 9 Reichlich gibt er den Armen, sein Heil hat Bestand für immer; er ist mächtig und hoch geehrt. |
10 الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد | 10 Voll Verdruss sieht es der Frevler, er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde. Zunichte werden die Wünsche der Frevler. |