1 فاجاب بلدد الشوحي وقال | 1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة. | 2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق. | 3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? |
4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم. | 4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; |
5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير. | 5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; |
6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك. | 6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. |
7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا | 7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. |
8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم. | 8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: |
9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل. | 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) |
10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين | 10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? |
11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء. | 11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? |
12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب. | 12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. |
13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب | 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: |
14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت. | 14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web. |
15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم. | 15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. |
16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه. | 16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. |
17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة. | 17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones. |
18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك. | 18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee. |
19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر | 19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. |
20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر. | 20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers: |
21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا. | 21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. |
22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون | 22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought. |