Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 Man is born to labour and the bird to fly.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Behold, this is even so, as we have searched oat: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.