Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 29


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2 يا ليتني كما في الشهور السالفة وكالايام التي حفظني الله فيها2 Who will grant to me that I might be as I was in former months, according to the days when God kept watch over me?
3 حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة.3 At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness.
4 كما كنت في ايام خريفي ورضا الله على خيمتي4 I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle.
5 والقدير بعد معي وحولي غلماني5 At that time, the Almighty was with me and my children surrounded me.
6 اذ غسلت خطواتي باللبن والصخر سكب لي جداول زيت6 Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me.
7 حين كنت اخرج الى الباب في القرية واهيّئ في الساحة مجلسي.7 When I went to the gate of the city, or to the main street, they prepared a chair for me.
8 رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.8 The youths saw me and hid themselves, and the elders, rising up, remained standing.
9 العظماء امسكوا عن الكلام ووضعوا ايديهم على افواههم.9 The leaders stopped talking, and they placed a finder over their mouth.
10 صوت الشرفاء اختفى ولصقت ألسنتهم باحناكهم.10 The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat.
11 لان الاذن سمعت فطوّبتني والعين رأت فشهدت لي.11 The ear that heard me, blessed me, and the eye that saw me, gave testimony for me.
12 لاني انقذت المسكين المستغيث واليتيم ولا معين له.12 This was because I had freed the poor, who cried out, and the orphan, who had no helper.
13 بركة الهالك حلت عليّ وجعلت قلب الارملة يسرّ.13 The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow.
14 لبست البر فكساني. كجبّة وعمامة كان عدلي.14 I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem.
15 كنت عيونا للعمي وارجلا للعرج.15 I was an eye for the blind and a foot for the lame.
16 اب انا للفقراء ودعوى لم اعرفها فحصت عنها.16 I was the father of the poor; and if I lacked knowledge about any case, I investigated very diligently.
17 هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.17 I crushed the jaws of the impious, and I took away prey from his teeth.
18 فقلت اني في وكري اسلم الروح ومثل السمندل اكثر اياما.18 And I said, “I will die in my little nest, and like a palm tree, I will multiply my days.
19 أصلي كان منبسطا الى المياه والطل بات على اغصاني.19 My root has been spread beside the waters, and the dew will remain with my harvest.
20 كرامتي بقيت حديثة عندي وقوسي تجددت في يدي.20 My glory will always be restored, and my bow will be restored to my hand.”
21 لي سمعوا وانتظروا ونصتوا عند مشورتي.21 Those who heard me, expected vindication, and they listened closely in silence to my counsel.
22 بعد كلامي لم يثنّوا وقولي قطر عليهم.22 To my words, they dared to add nothing, and my eloquence poured over them.
23 وانتظروني مثل المطر وفغروا افواههم كما للمطر المتأخر.23 They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for belated rains.
24 ان ضحكت عليم لم يصدقوا ونور وجهي لم يعبسوا.24 If I had ever laughed at them, they would not have believed it, and the light of my face was not cast down towards the ground.
25 كنت اختار طريقهم واجلس راسا واسكن كملك في جيش كمن يعزي النائحين25 If I wished to go to them, I sat down first, and, though I sat like a king surrounded by an army, yet I was a comforter to whose who mourned.