Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 9


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.1 Entonces Dios bendijo a Noé y a sus hijos, diciéndoles: «Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra.
2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.2 Ante ustedes sentirán temor a todos los animales de la tierra y todos los pájaros del cielo, todo lo que se mueve por el suelo, y todos los peces del mar: ellos han sido puestos en manos de ustedes.
3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.3 Todo lo que se mueve y tiene vida les servirá de alimento; yo les doy todo eso como antes les di los vegetales.
4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.4 Sólo se abstendrán de comer la carne con su vida, es decir, con su sangre.
5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.5 Y yo pediré cuenta de la sangre de cada uno de ustedes: pediré cuenta de ella a todos los animales, y también pediré cuenta al hombre de la vida de su prójimo.
6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.6 Otro hombre derramará la sangre de aquel que derrame sangre humana, porque el hombre ha sido creado a imagen de Dios.
7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها7 Ustedes, por su parte, sean fecundos y multiplíquense, llenen la tierra y domínenla».
8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.8 Y Dios siguió diciendo a Noé y a sus hijos:
9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.9 «Además, yo establezco mi alianza con ustedes, con sus descendientes,
10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.10 y con todos los seres vivientes que están con ustedes: con los pájaros, el ganado y las fieras salvajes; con todos los animales que salieron del arca, en una palabra, con todos los seres vivientes que hay en la tierra.
11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.11 Yo estableceré mi alianza con ustedes: los mortales ya no volverán a ser exterminados por las aguas del Diluvio, ni habrá otro Diluvio para devastar la tierra».
12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.12 Dios añadió: «Este será el signo de la alianza que establezco con ustedes, y con todos los seres vivientes que los acompañan, para todos los tiempos futuros:
13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.13 yo pongo mi arco en las nubes, como un signo de mi alianza con la tierra.
14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب14 Cuando cubra de nubes la tierra y aparezca mi arco entre ellas,
15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.15 me acordaré de mi alianza con ustedes y con todos los seres vivientes, y no volverán a precipitarse las aguas del Diluvio para destruir a los mortales.
16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.16 Al aparecer mi arco en las nubes, yo lo veré y me acordaré de mi alianza eterna con todos los seres vivientes que hay sobre la tierra.
17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض17 Este, dijo Dios a Noé, es el signo de la alianza que establecí con todos los mortales».
18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.18 Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض19 A partir de estos tres hijos de Noé, se pobló toda la tierra.
20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.20 Noé se dedicó a la agricultura y fue el primero que plantó una viña.
21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.21 Pero cuando bebió vino, se embriagó y quedó tendido en medio de su carpa, completamente desnudo.
22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.22 Cam, el padre de Canaán, al ver a su padre desnudo, fue a contárselo a sus hermanos, que estaban afuera.
23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, se lo pusieron los dos sobre la espalda y, caminando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros miraban en sentido contrario, no vieron a su padre desnudo.
24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.24 Cuando Noé despertó de su embriaguez y se enteró de lo que había hecho su hijo menor,
25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! El será para sus hermanos el último de los esclavos».
26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.26 Y agregó: «Bendito sea el Señor, Dios de Sem, y que Canaán sea su esclavo.
27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم27 Que Dios abra camino a Jafet, para que habite entre los campamentos de Sem; y que Canaán sea su esclavo».
28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.28 Después del Diluvio, Noé vivió trescientos cincuenta años,
29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات29 y en total, vivió novecientos cincuenta años. Al cabo de ellos, murió.