Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Números 2


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 O Senhor disse a Moisés:1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו