Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 48


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Suas palavras queimavam como uma tocha ardente. Elias, o profeta, levantou-se em breve como um fogo.1 - E sorse Elia, un profeta simile a fuoco, la cui parola era ardente come una fiaccola.
2 Ele fez vir a fome sobre o povo (de Israel): foram reduzidos a um punhado por tê-lo irritado com sua inveja, pois não podiam suportar os preceitos do Senhor.2 Egli fece venir la fame contro di loro, e quei che con la loro malvagità lo movevano a sdegno, furono ridotti a pochi, giacché non potevano sopportare i comandamenti di Dio.
3 Com a palavra do Senhor ele fechou o céu, e dele fez cair fogo por três vezes.3 Con la parola del Signore chiuse il cielo [perchè non piovesse], e tre volte dal cielo fece cadere il fuoco.
4 Quão glorioso te tornaste, Elias, por teus prodígios! Quem pode gloriar-se de ser como tu?4 Cotanto fu magnificato Elia ne' suoi miracoli! E chi può gloriarsi così come te?
5 Tu que fizeste sair um morto do seio da morte, e o arrancaste da região dos mortos pela palavra do Senhor; 6. tu que lançaste os reis na ruína, que desfizeste sem dificuldade o seu poder, que fizeste cair de seu leito homens gloriosos.5 Tu che un morto traesti fuori dagli Inferi, e da' dominii della morte con la parola dell'Altissimo;
6 tu che i re precipitasti in rovina e agevolmente ne spezzasti la potenza, e personaggi illustri [rovesciati] dai loro letti [nella tomba];
7 Tu que ouviste no Sinai o julgamento do Senhor, e no monte Horeb os decretos de sua vingança.7 tu che ascoltasti sul Sina il giudizio [del Signore], e sull'Horeb i decreti di vendetta;
8 Tu que sagraste reis para a penitência, e estabeleceste profetas para te sucederem.8 tu che ungesti de' re per [compier] la vendetta, e profeti a tuoi successori;
9 Tu que foste arrebatado num tubilhão de fogo, num carro puxado por cavalos ardentes.9 tu che fosti rapito in un turbine di fuoco, sur un carro da' cavalli di fuoco;
10 Tu que foste escolhido pelos decretos dos tempos para amenizar a cólera do Senhor, reconciliar os corações dos pais com os filhos, e restabelecer as tribos de Jacó.10 tu che fosti designato ne' decreti de' tempi, per placare l'ira del Signore [prima che divampi], e riconciliare il cuor del padre verso il figliuolo, e ristabilire la tribù di Giacobbe.
11 Bem-aventurados os que te conheceram, e foram honrados com a tua amizade!11 Beati quelli che ti videro, e della tua amicizia s'onorarono!
12 Pois, quanto a nós, só vivemos durante esta vida, e depois da morte, nem mesmo nosso nome nos sobreviverá.12 Perchè noi abbiamo soltanto la vita, e dopo morte non sarà tale il nostro nome.
13 Elias foi então arrebatado em um turbilhão, mas seu espírito permaneceu em Eliseu. Nunca em sua vida teve Eliseu medo de um príncipe; ninguém o dominou pelo poder.13 Elia fu ravvolto nel turbine, e in Eliseo si riversò pienamente lo spirito di lui. A' suoi giorni egli non ebbe paura di principe alcuno, e nessuno non lo vinse con la potenza.
14 Nada houve que o pudesse vencer: seu corpo, mesmo depois da morte, fez profecias.14 Nessuna cosa fu al di sopra di lui: morto, il suo corpo profetò [ancora]!
15 Durante a vaida fez prodígios, depois da morte fez milagres.15 Nel tempo di sua vita fece prodigi, e in morte operò meraviglie.
16 E, apesar de tudo isto, o povo não fez penitência, não se afastou dos seus pecados, até que foi expulso de sua terra, e espalhado por todo o mundo.16 Con tuttociò non si pentì il popolo, e non si ritrassero da' loro peccati; fino a che furon cacciati dalla propria patria, e dispersi per tutta la terra.
17 Só ficou um resto do povo, um príncipe da casa de Davi.17 E restò pochissima gente, e un principe della casa di David.
18 Alguns deles fizeram o que é do agrado de Deus; os outros, porém, multiplicaram os seus pecados.18 Alcuni d'essi fecero ciò che piaceva a Dio, altri invece commisero molti peccati.
19 Ezequias fortificou a sua cidade, trazendo água até o centro; abriu com ferro um rochedo, e construiu um poço para as águas.19 Ezechia fortificò la sua città, e portò l'acqua nel mezzo di essa; e scavò la roccia col ferro, e costruì serbatoi per le acque.
20 Durante o seu reinado veio Senaquerib, que enviou Rabsaces, o qual levantou a sua mão contra eles; ele estendeu a sua mão contra Sião, ensoberbecendo-se com seu poder.20 suoi giorni sorse Sennacherib, e spedì Rabsace: e questi levò la sua mano contro di loro, e alzò la sua mano contro Sion, e s'insuperbì per la sua potenza.
21 Foi então que os seus corações e as suas mãos desfaleceram: sentiram dores como a parturiente.21 Allora furon scossi i cuori e le mani loro, e provaron doglie come donne partorienti.
22 Invocaram o Senhor misericordioso, levantando para o céu as suas mãos estendidas. E o Santo, o Senhor Deus, ouviu logo a sua voz:22 E invocarono il Signore misericordioso, e stendendo le loro mani le alzarono al ciclo. E il Signore Iddio santo ascoltò tosto [dal cielo] il loro grido,
23 não se recordou dos seus pecados, não os entregou aos seus inimigos, mas purificou-os pela mão de Isaías, seu santo profeta.23 non si ricordò de' loro peccati, nè gli abbandonò a' loro nemici, e li salvò per mano d'Isaia, profeta santo.
24 Derrubou o acampamento dos assírios, e o anjo do Senhor os desbaratou.24 Mise in rotta il campo degli Assiri, e l'angelo del Signore gli stritolò.
25 Pois Ezequias fez o que era agradável a Deus: caminhou corajosamente pelas pegadas de Davi, seu pai, assim como lhe havia recomendado Isaías, o grande profeta, fiel aos olhos do Senhor.25 Perchè Ezechia fece ciò che piaceva al Signore, e camminò con fermezza nella via di David suo padre, la quale gli raccomandò Isaia il profeta, grande e fedele al cospetto di Dio.
26 Um dia o sol retrocedeu, e (o profeta) prolongou a vida do rei.26 tempo di lui tornò indietro il sole, ed egli prolungò la vita al re.
27 Por uma poderosa inspiração ele viu o fim dos tempos, e consolou aqueles que choravam em Sião;27 Con potente spirito vide gli ultimi [templi], e consolò i piangenti in Sion.
28 ele anunciou o futuro até o fim dos tempos, assim como as coisas ocultas antes que se cumprissem.28 Annunziò le cose future sino alla fine de' secoli, e le cose nascoste prima che avvenissero.