Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiastes 10


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.1 Une mouche morte gâte l'huile du parfumeur, un peu de sottise compte plus que sagesse etgloire.
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.2 Le sage se dirige bien, l'insensé va de travers.
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.3 Qu'il avance sur la route, celui qui est insensé, l'esprit lui manque, et tous disent: "C'est uninsensé!"
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.4 Si l'humeur de celui qui commande se monte contre toi, ne quitte pas ta place, car le calmeévite de grands péchés.
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:5 Il y a un mal que je vois sous le soleil, c'est comme une méprise de la part du souverain:
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.6 la folie placée au plus haut et des riches qui restent dans l'abaissement.
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.7 Je vois des esclaves aller à cheval et des princes à pied comme des esclaves.
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.8 Qui creuse une fosse tombe dedans, qui sape un mur, un serpent le mord;
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.9 qui extrait des pierres se blesse avec, qui fend du bois prend un risque.
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.10 Si le fer est émoussé et qu'on n'en aiguise pas la lame, il faut redoubler de forces; mais il y aprofit à faire aboutir la sagesse.
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.11 Si, faute d'être charmé, le serpent mord, il n'y a pas de profit pour le charmeur.
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.12 Les paroles du sage plaisent, les lèvres de l'insensé le perdront:
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.13 le début de ses paroles est folie et la fin de son propos perfide sottise.
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?14 Le fou multiplie les paroles, mais l'homme ne sait pas ce qui sera: ce qui arrivera après lui, quile lui annoncera?
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.15 Le travail de l'insensé le fatigue, lui qui ne sait même pas aller à la ville.
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.16 Malheur à toi, pays dont le roi est un gamin, et dont les princes mangent dès le matin!
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.17 Heureux le pays dont le roi est né noble, dont les princes mangent au temps voulu pourprendre des forces et non pour banqueter!
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.18 Pour des mains paresseuses, la poutre cède, pour des mains négligentes, il pleut dans lamaison.
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.19 Pour se divertir on fait un repas, le vin réjouit les vivants et l'argent a réponse à tout.
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.20 Ne maudis pas le roi, fût-ce en pensée, ne maudis pas le riche, fût-ce dans ta chambre, car unoiseau du ciel emporterait le bruit, celui qui a des ailes redirait ta parole.