1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado. | 1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him. |
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme. | 2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. |
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna. | 3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance. |
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína. | 4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it. |
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés. | 5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet. |
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente. | 6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. |
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora. | 7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. |
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor. | 8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath. |
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz. | 9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest. |
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida. | 10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul. |
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca. | 11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards. |
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus. | 12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked. |
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um. | 13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both. |
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre. | 14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever. |
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe. | 15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame. |
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda. | 16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall. |
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida. | 17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul. |
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução! | 18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed. |
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas. | 19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer. |
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele. | 20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment. |
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente. | 21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn. |
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas. | 22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin. |
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória. | 23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit. |
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia. | 24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not. |
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro. | 25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high. |
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça | 26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord. |
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo. | 27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction. |