Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 28


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.1 Il malvagio fugge anche se nessuno lo insegue,
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.2 Quando un paese è in subbuglio sono molti i suoi capi,
ma con un uomo intelligente e saggio l’ordine si mantiene.
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.3 Un povero che opprime i miseri
è come pioggia torrenziale che non porta pane.
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.4 Quelli che trasgrediscono la legge lodano il malvagio,
quelli che la osservano gli si mettono contro.
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.5 I malvagi non comprendono la giustizia,
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.6 Meglio un povero dalla condotta integra
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.7 Osserva la legge il figlio intelligente,
chi frequenta gli ingordi disonora suo padre.
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.8 Chi accresce il patrimonio con l’usura e l’interesse,
lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.9 Chi allontana l’orecchio per non ascoltare la legge,
persino la sua preghiera è spregevole.
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.10 Chi fa deviare i giusti per la via del male,
nel suo tranello lui stesso cadrà,
mentre gli integri erediteranno il bene.
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.11 Il ricco si crede saggio,
ma il povero intelligente lo valuta per quello che è.
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.12 Grande è l’onore quando esultano i giusti,
ma se prevalgono gli empi ognuno si dilegua.
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo,
chi le confessa e le abbandona troverà misericordia.
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.14 Beato l’uomo che sempre teme,
ma chi indurisce il cuore cadrà nel male.
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.15 Leone ruggente e orso affamato,
tale è un cattivo governatore su un popolo povero.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.16 Un principe privo di senno moltiplica le angherie,
ma chi odia il lucro prolungherà i suoi giorni.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.17 Un uomo che è perseguito per omicidio
fuggirà fino alla tomba: non lo si trattenga!
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.18 Chi procede con rettitudine sarà salvato,
chi va per vie tortuose cadrà all’improvviso.
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.19 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere si sazia di miseria.
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.20 L’uomo leale sarà colmo di benedizioni,
chi ha fretta di arricchirsi non sarà esente da colpa.
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.21 Non è bene essere parziali,
ma per un tozzo di pane si può prevaricare.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.22 L’avaro è impaziente di arricchire,
ma non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.23 Chi corregge un altro troverà alla fine più favore
di chi ha una lingua adulatrice.
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato»,
è simile a un assassino.
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.25 L’avido suscita litigi,
ma chi confida nel Signore sarà arricchito.
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.26 Chi confida nel suo senno è uno stolto,
chi cammina nella saggezza sarà salvato.
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.27 Per chi dona al povero non c’è indigenza,
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.28 Se prevalgono i malvagi, tutti si nascondono;
se essi periscono, dominano i giusti.