Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 5


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.1 Salmo di David.
Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida.
2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio.
3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce.
4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità.
5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi.
6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore;
7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.7 Io però nella moltitudine di tua misericordia,
Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore.
8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via.
9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore.
10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore.
11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome,
12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti.