1 O Senhor disse a Moisés: | 1 And the Lord spoke to Moses, saying: |
2 "Eis que chamei por seu nome Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá. | 2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda, |
3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras: | 3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work. |
4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze, | 4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass, |
5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda sorte de obras. | 5 Of marble, and precious stones, and variety of wood. |
6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã. E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei; | 6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee, |
7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda; | 7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle, |
8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios, o altar dos perfumes, | 8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense, |
9 o altar dos holocaustos, e todos os seus utensílios, a bacia com seu pedestal; | 9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot, |
10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais; | 10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things: |
11 o óleo de unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei." | 11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make. |
12 O Senhor disse a Moisés: | 12 And the Lord spoke to Moses, saying: |
13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque este é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico. | 13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you. |
14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo. | 14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people. |
15 Trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte. | 15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die. |
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo. | 16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant |
17 Este será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou." | 17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work. |
18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus. | 18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God. |