Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 7


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.1 ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.2 ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.3 ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.4 ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.5 ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.6 בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.7 ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,8 ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.9 והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,10 ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.11 כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.12 ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.13 בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.14 בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.15 ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.16 ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.17 ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.18 ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.19 ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,20 ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.21 וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.22 ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.23 ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.24 ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,25 ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.27 נון בנו יהושע בנו
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.28 ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.29 ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.30 בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.31 ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.32 וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.33 ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.34 ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.35 ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,36 בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.37 בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.38 ובני יתר יפנה ופספה וארא
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.39 ובני עלא ארח וחניאל ורציא
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.40 כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף