Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Genesis 40


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Depois disto, aconteceu que o copeiro e o padeiro do rei do Egito ofenderam o seu senhor.1 After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.
2 O faraó, encolerizado contra os seus dois oficiais, o copeiro-mor e o padeiro-mor,2 And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)
3 mandou-os encarcerar na casa do chefe da guarda, na prisão onde se encontrava detido José.3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,
4 O chefe da guarda associou-lhes José para os servir. Havia já um certo tempo que estavam detidos,4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.
5 quando os dois prisioneiros, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, tiveram um sonho numa mesma noite, cada um o seu, com seu sentido particular.5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:
6 Quando José voltou junto deles no dia seguinte pela manhã, viu que estavam tristes.6 And when Joseph was come in to them in the morning, and saw them sad,
7 Perguntou então aos oficiais do faraó, detidos com ele na casa do seu senhor: "Por que tendes hoje um ar sombrio?"7 He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?
8 "Tivemos um sonho, responderam; e não há ninguém para no-los interpretar." "Porventura, não pertence a Deus, replicou José, a interpretação dos sonhos? Rogo-vos que mos conteis."8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Both not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed. g The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,
9 E o copeiro-mor contou seu sonho a José: "Em meu sonho, disse ele, vi uma cepa que estava diante de mim,9 dummy verses inserted by amos
10 e nesta cepa três varas, que pareciam brotar; saiu uma flor e seus cachos deram uvas maduras.10 On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :
11 Eu tinha na mão a taça do faraó; tomei as uvas e espremi-as na taça, que entreguei na mão do faraó."11 And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to Pharao.
12 José disse-lhe: "Eis o significado do teu sonho: as três varas são três dias.12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:
13 Dentro de três dias, o faraó te reabilitará em tuas funções. Apresentarás ao faraó sua taça, como o fazias antes, quando eras seu copeiro.13 After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do.
14 Quando fores feliz, lembra-te de mim e faze-me o favor de recomendar-me ao faraó, para que ele me tire desta prisão.14 Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison:
15 Porque é por um rapto que fui tirado da terra dos hebreus, e aqui, igualmente, eu nada fiz para merecer a prisão."15 dummy verses inserted by amos
16 O padeiro-mor, vendo que José tinha dado uma boa interpretação, disse-lhe: "Eu também, em meu sonho, levava sobre minha cabeça três cestas de pão branco.16 For I was stolen away out of the land I of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.
17 Nada de cima, havia toda a sorte de manjares para o faraó; mas as aves do céu comiam-nas na cesta que estava sobre minha cabeça."
18 "Eis, disse José, o que isto significa: as três cestas são três dias.18 The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed:
19 Dentro de três dias, o faraó levantará a tua cabeça: ele te suspenderá numa forca, e as aves devorarão a tua carne."19 And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.
20 No terceiro dia, celebrava-se o aniversário natalício do faraó, e ele ofereceu um banquete todo o seu pessoal. Ele levantou a cabeça do copeiro-mor, no meio de todos os seus servos:20 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:
21 restabeleceu no seu cargo o copeiro-mor, que apresentou novamente a taça ao faraó,21 After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.
22 e mandou suspender no patíbulo o padeiro-mor, segundo a interpretação que José lhes havia dado.22 The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.
23 Mas o copeiro-mor não pensou mais em José; esqueceu-o.23 And he restored the one to his place to present him the cup:
24 The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.