Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Preghiera. Di Mosè, servo di Dio. O Signore, tu sei stato un rifugio per noi di generazione in generazione.1 תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר
2 Prima che i monti nascessero e venissero alla luce la terra e il mondo, da sempre e per sempre tu sei, o Dio.2 בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל
3 Tu fai tornare l'uomo nella polvere dicendo: "Tornate, figli degli uomini".3 תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם
4 Sì, mille anni ai tuoi occhi sono come il giorno di ieri ch'è passato, come un turno di veglia nella notte.4 כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה
5 Li sommergi nel sonno; sono come erba che verdeggia:5 זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף
6 al mattino germoglia e verdeggia, alla sera è falciata e dissecca.6 בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש
7 Sì, siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו
8 Tu poni davanti a te le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.8 שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך
9 Sì, svaniscono tutti i nostri giorni a causa della tua ira, i nostri anni finiscono come un soffio.9 כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה
10 Gli anni della nostra vita sono in sé settanta, ottanta per i più robusti; ma per la maggior parte di essi non v'è che fatica e affanno. Sì, essi passano e noi voliamo via.10 ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה
11 Chi possiede la conoscenza dell'impeto della tua ira? E chi ha il timore della violenza del tuo sdegno?11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך
12 Insegnaci a valutare i nostri giorni, e così potremo offrire un cuore sapiente.12 למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
13 Vòlgiti, o Signore, fino a quando...? Muòviti a compassione dei tuoi servi.13 שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך
14 Sàziaci al mattino con la tua grazia, e così esulteremo e ci rallegreremo per tutti i nostri giorni.14 שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו
15 Rèndici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti, in compenso degli anni in cui abbiamo visto la sventura.15 שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה
16 Sia manifesto ai tuoi servi ciò che tu hai fatto e si estenda la tua magnificenza al di sopra dei loro figli.16 יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם
17 Sia su di noi la bontà del Signore nostro Dio. Rafforza per noi l'opera delle nostre mani.17 ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו