Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | VULGATA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. |
2 Sei stato benevolo, o Signore, con la tua terra, hai restaurato le sorti di Giacobbe. | 2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te. |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato ogni loro peccato. | 3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ; |
4 Hai contenuto tutto il tuo sdegno, ti sei ritratto dalla tua ira furente. | 4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. |
5 Rialzaci, o Dio, nostra salvezza; placa il tuo sdegno che hai contro di noi. | 5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te. |
6 Forse in eterno starai in collera con noi? Di generazione in generazione si protrarrà la tua ira? | 6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ. |
7 Non vorrai forse ridarci la vita, sì che il tuo popolo si rallegri in te? | 7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me. |
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua. |
9 Voglio ascoltare ciò che dice Dio; il Signore, di certo, parla di pace per il suo popolo e per i suoi fedeli, per quelli che a lui tornano con tutto il loro cuore. | 9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum. |
10 Certamente vicina è la salvezza a chi lo teme; la sua gloria dimorerà di nuovo nella nostra terra. | 10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus. |
11 Misericordia e fedeltà si sono abbracciate, giustizia e pace si sono baciate. | 11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum. |
12 Germoglierà dalla terra la fedeltà e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum : |
13 Infatti il Signore concederà ogni bene e la nostra terra darà il suo frutto. | 13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. |
14 La giustizia cammina davanti a lui, la rettitudine sulla via dei suoi passi. | 14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo. |
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax. | |
16 Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ. | |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me. |