Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
2 Sei stato benevolo, o Signore, con la tua terra, hai restaurato le sorti di Giacobbe. | 2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato ogni loro peccato. | 3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
4 Hai contenuto tutto il tuo sdegno, ti sei ritratto dalla tua ira furente. | 4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. |
5 Rialzaci, o Dio, nostra salvezza; placa il tuo sdegno che hai contro di noi. | 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? |
6 Forse in eterno starai in collera con noi? Di generazione in generazione si protrarrà la tua ira? | 6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? |
7 Non vorrai forse ridarci la vita, sì che il tuo popolo si rallegri in te? | 7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. |
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. |
9 Voglio ascoltare ciò che dice Dio; il Signore, di certo, parla di pace per il suo popolo e per i suoi fedeli, per quelli che a lui tornano con tutto il loro cuore. | 9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. |
10 Certamente vicina è la salvezza a chi lo teme; la sua gloria dimorerà di nuovo nella nostra terra. | 10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. |
11 Misericordia e fedeltà si sono abbracciate, giustizia e pace si sono baciate. | 11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. |
12 Germoglierà dalla terra la fedeltà e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. |
13 Infatti il Signore concederà ogni bene e la nostra terra darà il suo frutto. | 13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. |
14 La giustizia cammina davanti a lui, la rettitudine sulla via dei suoi passi. |