Salmi 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide. | 1 Magistro chori. Psalmus. David. |
2 Ascolta, o Dio, la mia voce, mentre a te dirigo il mio lamento; dal terrore del nemico preserva la mia vita; | 2 Exaudi, Deus, vocem meam in meditatione mea; a timore inimici custodi animam meam. |
3 proteggimi dall'assemblea dei malvagi, dalla turbolenta congrega dei malfattori. | 3 Protege me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem. |
4 Poiché affilano la loro lingua come una spada, scagliano le loro frecce, parole acerbe, | 4 Qui exacuerunt ut gladium linguas suas, intenderunt sagittas suas, venefica verba, |
5 per colpire di nascosto l'innocente; all'improvviso lo colpiscono senza alcun timore. | 5 ut sagittent in occultis immaculatum. Subito sagittabunt eum et non timebunt, |
6 Si fanno forti del loro agire perverso; si mettono d'accordo nel nascondere tranelli, dicendo: "Chi li vede?". | 6 firmaverunt sibi consilium nequam. Disputaverunt, ut absconderent laqueos, dixerunt: “ Quis videbit eos? ”. |
7 Essi fanno progetti perversi, hanno messo a punto un disegno ben fatto. Un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso! | 7 Excogitaverunt iniqua, perfecerunt excogitata consilia. Interiora hominis et cor eius abyssus. |
8 Ma Dio ha scagliato contro di loro le sue frecce: improvvisamente sono apparse le loro ferite. | 8 Et sagittavit illos Deus; subito factae sunt plagae eorum, |
9 Li ha fatti cadere con le loro stesse lingue e tutti al vederli scuotevano la testa. | 9 et infirmavit eos lingua eorum. Caput movebunt omnes, qui videbunt eos, |
10 Presi da timore, tutti gli uomini hanno annunciato l'operato di Dio, hanno riconosciuto ciò che lui ha fatto. | 10 et timebit omnis homo; et annuntiabunt opera Dei et facta eius intellegent. |
11 S'allieti il giusto nel Signore e speri in lui, e si glorino tutti i retti di cuore. | 11 Laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo, et gloriabuntur omnes recti corde. |