Salmi 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Canto delle ascensioni. Ricòrdati, o Signore, di Davide e di tutte le sue fatiche, | 1 שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו |
2 come egli giurò al Signore, fece voto al Potente di Giacobbe: | 2 אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב |
3 "Non entrerò nella tenda della mia casa, non salirò sul letto del mio riposo, | 3 אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי |
4 non concederò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre, | 4 אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה |
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe". | 5 עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב |
6 Ecco, ne abbiamo sentito parlare in E'frata; l'abbiamo trovata nei campi di Iàar. | 6 הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער |
7 Andiamo alla sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi! | 7 נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו |
8 Sorgi, Signore, verso il tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza. | 8 קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך |
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli gridino di gioia. | 9 כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו |
10 Per amore di Davide tuo servo, non respingere il volto del tuo consacrato. | 10 בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך |
11 Il Signore giurò a Davide una promessa da cui non tornerà indietro: "Il frutto del tuo seno porrò sul tuo trono. | 11 נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך |
12 Se i tuoi figli custodiranno il mio patto e i miei precetti che a loro impartirò, anche i loro figli, di età in età, siederanno sul tuo trono". | 12 אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך |
13 Sì, il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora: | 13 כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו |
14 "Qui sarà il mio riposo per sempre, qui siederò, poiché l'ho voluto. | 14 זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה |
15 Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri. | 15 צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם |
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti; esulteranno di gioia i suoi fedeli. | 16 וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו |
17 Là farò germinare per Davide una potenza; preparerò una lampada per il mio consacrato. | 17 שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי |
18 Rivestirò d'ignominia i suoi nemici, mentre su di lui fiorirà il suo diadema". | 18 אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו |