Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Perché, o Signore, te ne stai lontano, ti tieni nascosto nei tempi di angustia? | 1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق. |
2 Con arroganza l'empio opprime il misero: siano presi nei piani che hanno tramato. | 2 في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها. |
3 Poiché si gloriò il malvagio per i desideri della sua anima e l'avaro si proclamò beato. | 3 لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب. |
4 Il malvagio disprezzò il Signore nella sua arroganza: "Egli non investigherà: non c'è Dio!". Questi sono tutti i suoi pensieri. | 4 الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله. |
5 Prosperano le sue vie in ogni tempo. Troppo alti sono i tuoi giudizi, del tutto lontani dal suo cospetto; egli disprezza tutti i suoi nemici. | 5 تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم. |
6 In cuor suo egli disse: "Non vacillerò. Senza mali sarò di generazione in generazione". | 6 قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء. |
7 D'imprecazione è piena la sua bocca, di frodi e vessazioni; sotto la sua lingua oppressione e iniquità. | 7 فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم. |
8 Sta in agguato negli accampamenti per uccidere di nascosto l'innocente, i suoi occhi sono fissi sul debole. | 8 يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين. |
9 Sta in agguato nel nascondiglio, come il leone nella sua tana, sta in agguato per depredare il misero, depreda il misero traendolo nella sua rete. | 9 يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته. |
10 Balza a terra, si china e cadono i deboli nella forza dei suoi artigli. | 10 فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه. |
11 Dice in cuor suo: "Si è dimenticato Dio, s'è coperto il volto; non vedrà più in perpetuo!". | 11 قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد |
12 Sorgi, Signore Dio, alza la tua mano, non tenere i poveri in oblìo. | 12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين. |
13 L'empio ha disprezzato Dio dicendo in cuor suo: "Tu non giudichi?". | 13 لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب. |
14 Sì, tu hai visto fatica e afflizione e stai all'erta per ripagarle con la tua mano. A te s'abbandona il debole: il protettore dell'orfano tu sei. | 14 قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم |
15 Spezza il braccio dell'empio e del malvagio e punisci la loro malizia, in modo che più non compaia. | 15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده. |
16 Re è il Signore, in eterno e per sempre, le genti sono scomparse dalla sua terra. | 16 الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه. |
17 Il clamore dei poveri tu odi, o Signore, tu rinfranchi il loro cuore, tu protendi il tuo orecchio. | 17 تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك |
18 Se tu difendi l'orfano e l'oppresso, mai più avverrà che incuta timore un uomo della terra. | 18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض |