1 figliuoli della sapienza formano la società de' giusti, e la lor progenie è obbedienza e amore. | 1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán. |
2 Figliuoli, ascoltate la parola del padre, e fate in modo daxesser salvi. | 2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos. |
3 Perchè il Signore volle il padre onorato da' figliuoli, e, vindice del diritto della madre, lo rese saldo sui figliuoli. | 3 El que honra a su padre expía sus pecados |
4 Chi onora il padre impetrerà [il perdono] per i peccati, e se ne asterrà e sarà esaudito nell'orazione d'ogni giorno: | 4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro. |
5 e come chi accumula tesori è colui che onora sua madre. | 5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado. |
6 Chi onora il padre, sarà allietato da' figliuoli, e nel giorno della sua preghiera sarà esaudito. | 6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre. |
7 Chi riverisce il padre, avrà lunga vita, e chi ubbidisce al Signore, consolerà sua madre. | 7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida. |
8 Chi teme il Signore, onora i genitori, e, come a padroni, servirà a quelli che l'han generato. | 8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti, |
9 A fatti e in parole e con ogni sapienza onora tuo padre, | 9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos. |
10 affinchè scenda su di te la benedizione di lui, e la sua benedizione rimanga [con te] sino all'ultimo. | 10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti: |
11 La benedizione del padre rafforza le case de' figliuoli; e la maledizione della madre ne sradica le fondamenta. | 11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos. |
12 Non ti gloriare dell'ignominia del padre tuo, chè non è gloria per te il suo disonore. | 12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva. |
13 La gloria invero di uno [deriva] dall'onore del padre suo, e obbrobrio del figliuolo è una madre diffamata. | 13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor. |
14 Figliuolo, prendi cura della vecchiaia di tuo padre, e non lo contristare in vita sua. | 14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados. |
15 E s'egll è svanito di mente, compatisci, e non lo disprezzar nel tuo vigore. Perchè la pietà verso il padre non sarà dimenticata, | 15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor. |
16 e per i difetti della madre, ti si renderà bene, | 16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor. |
17 con giustizia si fabbricherà per te. Nel giorno della tribolazione s'avrà di te memoria, e come ghiaccio in una bella giornata si struggeranno i tuoi peccati. | 17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios. |
18 Simile a un infame [bestemmiatore] è chi abbandona il padre, e maledetto dal Signore chi esaspera la madre! | 18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor, |
19 Figliuolo, con mansuetudine compi le tue opere, e oltre il plauso degli uomini, n'avrai l'affetto, | 19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.] |
20 Quanto più tu sei grande, [tanto più] umiliati in tutto, al cospetto del Signore troverai grazia. | 20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes. |
21 Perchè grande è la potenza del solo Signore, e dagli umili è glorificato. | 21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas: |
22 Non cercar quel ch'è al di sopra di te, e non scrutare ciò che sorpassa le tue forze. Ma a ciò che t'è comandato da Dio, a quello pensa sempre, e non esser curioso delle molte opere di lui, | 22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas. |
23 perchè non è necessario per te veder co' tuoi occhi le cose nascoste. | 23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia. |
24 Non ti stillare il cervello per cose superflue e non esser curioso delle molte opere di lui, | 24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos. |
25 perchè più cose ti furon [già] mostrate, che non comporti l'umana intelligenza. | 25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada. |
26 Molti sedusse la propria opinione, e nella vanità li ritenne il lor sentimento. | 26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él. |
27 Il cuore ostinato si ritroverà male alla fine, e chi ama il pericolo, perirà in esso. | 27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro. |
28 Un cuore che batte due vie, non avrà successi, e il perverso di cuore ci troverà un inciampo. | 28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él. |
29 Il cuore duro sarà oppresso da travagli, e il peccatore tornerà ancora a peccare. | 29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento. |
30 Alla calamità de' superbi non ci sarà rimedio, perchè la pianta della malvagità metterà radice in essi, senza che se ne avvedano. | 30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados. |
31 Il cuore del savio si riconosce alla sapienza, e l'orecchio buono ascolterà con ogni brama la sapienza. | 31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo. |
32 il cuore saggio e intelligente s'asterrà da peccati, e nelle opere di giustizia avrà successi. | |
33 Il fuoco ardente lo spenge l'acqua, e l'elemosina espia i peccati. | |
34 Iddio osserva colui che rende grazie, e se ne ricorda più tardi, e nel tempo della sua caduta egli troverà un sostegno. | |