Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 95


font
BIBBIA RICCIOTTIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 - Cantico di David: quando era edificata la casa [di Dio], dopo la schiavitù. Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore o [abitanti della] terra tutta.1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
2 Cantate al Signore e benedite il suo nome, annunziate ogni giorno la sua salvezza.2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
3 Bandite tra le Genti la sua gloria, in tutti i popoli le sue meraviglie.3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
4 Perchè grande è il Signore e degno sommamente di lode, terribile è sovra tutti gli dèi.4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
5 Perchè tutti gli dèi delle genti son demoni, ma il Signore ha fatto i cieli!5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
6 Lode e decoro son dinanzi a lui, santità e splendore nel suo santuario.6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
7 Portate al Signore, o famiglie de' popoli, portate al Signore e gloria e onore;7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
8 portate al Signore la gloria [dovuta] al suo nome, prendete le vittime ed entrate ne' suoi atrii.8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
9 Adorate il Signore nel santo suo atrio: tremi al suo cospetto tutta la terra.9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
10 Dite tra le genti: «Il Signore regna! Ha stabilito il mondo, sì che non vacilli, giudicherà i popoli con equità».10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
11 Si rallegrino i cieli ed esulti la terra, si commuova il mare e quanto esso contiene,11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
12 gioiscano i campi e tuttociò ch'è in essi. Esulteranno allora tutti gli alberi delle selve
13 al cospetto del Signore, poichè egli viene, viene a giudicar la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con la sua fedeltà.