Salmi 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 - Alleluia! Celebrate il Signore, perch'egli è buono, perchè in eterno sta la sua grazia. | 1 Alleluia: lodate Dio. Date lode al Signore, perché egli è buono, perché eterna ell'è la sua misericordia. |
2 Chi dirà le forti geste del Signore, racconterà tutte le sue lodi? | 2 Chi potrà ridire le possenti opere del Signore: chi rappresenterà con parole tutte le lodi di lui? |
3 Beati, quei che osservano il diritto e pratican la giustizia in ogni tempo! | 3 Beati quelli, che osservano la rettitudine, e in ogni tempo praticano la giustizia. |
4 Ricordati di noi, o Signore, conforme alla benevolenza per il tuo popolo, visitaci con la tua salvezza! | 4 Sovvengati di noi, o Signore, secondo la buona tua volontà verso il tuo popolo: vieni a visitarci colla tua salute: |
5 affinchè contempliamo la felicità dei tuoi eletti, ci rallegriamo dell'allegrezza del tuo popolo, ci gloriamo col tuo retaggio. | 5 Affinchè noi vergiamo i beni de' tuoi eletti, e ci rallegriamo dell'allegrezza del popol tuo, affinchè tu sii glorificato nella tua eredità. |
6 Abbiam peccato come i padri nostri, ingiustamente abbiamo operato, abbiam commesso l'iniquità. | 6 Abbiam peccato co' padri nostri: abbiamo operato ingiustamente, abbiam commessa iniquità. |
7 I padri nostri in Egitto non intesero i tuoi portenti, non si ricordaron dell'abbondanza del tuo favore, e si ribellarono salendo al mare, al mar Rosso. | 7 I padri nostri nell'Egitto non considerarono le tue meraviglie: non si ricordarono della molta tua misericordia. |
8 E Dio [tuttavia] li salvò a cagione del suo nome, per far nota la sua potenza. | 8 E te irritarono quando stavano per entrare nel mare: nel mare rosso. |
9 Minacciò il mar Rosso, e quello si seccò, e li condusse per gli abissi [marini] come per una deserta [pianura]. | 9 Ed ei li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza. |
10 E li salvò dalla mano di coloro che gli odiavanoe li liberò dalla mano del nemico. | 10 E fè minaccia al mar rosso, ed ei si asciugò: e li menò per gli abissi come per un arido terreno. |
11 E l'acqua ricoprì i loro oppressori, non ne rimase uno. | 11 E li salvò dalle mani di quei, che gli odiavano, e li riscattò dal poter del nemico. |
12 Credettero [allora] alle sue parole e cantaron le sue lodi. | 12 E sommerse nelle acque i loro persecutori; un solo di essi non si salvò. |
13 [Ma] presto dimenticaron le sue opere, e non aspettarono il [compiersi del] suo disegno. | 13 Ed essi ebber fede alle sue parole, e cantarono le sue lodi. |
14 E arsero di desiderio nel deserto, e tentaron Dio nella solitudine. | 14 Ma fecer presto a scordarsi delle opere di lui, e non aspettarono l'esito de' suoi consigli. |
15 E dette loro ciò che chiedevano, ma infuse consunzione nelle anime loro. | 15 E desiderarono cose voluttuose nel deserto, e tentarono Dio in quel luogo senz'acqua. |
16 E [con la lor gelosia] irritaron Mosè negli accampamenti [irritarono] Aronne, il santo del Signore. | 16 E diede loro quel, che chiedevano, e saziò i loro appetiti. |
17 S'apri la terra e inghiottì Datan, e [si] richiuse nella congrega di Abiron. | 17 E irritarono negli alloggiamenti Mosè, e Aronne il santo del Signore. |
18 E divampò il fuoco in mezzo alla loro turba, la fiamma arse [que]gli empi. | 18 Si aperse la terra, e ingoiò Dathan e assorbì la sequela di Abiron. |
19 E fecero un vitello in Horebe adorarono l'[idolo] scolpito. | 19 E il fuoco divampò nelle loro tende: la fiamma abbrugiò i peccatori. |
20 E mutarono [il Signore ch'era] la loro gloria, nella figura d'un vitello che mangia l'erba. | 20 E fecero un vitello in Horeb: e adorarono una statua di getto. |
21 Si dimenticaron di Dio che gli aveva salvati, che aveva fatto grandi cose in Egitto, | 21 E la gloria loro cambiarono per l'immagine di un vitello, che pasce l'erba. |
22 cose mirabili nella terra di Cam, cose terribili nel mar Rosso. | 22 Si dimenticaron di Dio, che li salvò, e fece cose grandi in Egitto, cose mirabili nella terra di Cham, cose terribili nel mar rosso. |
23 E parlò di sterminarli [e l'avrebbe fatto], se Mosè suo elettonon si fosse messo sulla breccia in faccia a lui, per distornarne l'ira, sì che non gli sterminasse. | 23 E avea parlato di sterminarli se Mosè suo eletto non si fosse piantato alla breccia di contro a lui, |
24 E disprezzarono la terra desiderabile, non credettero alla sua parola; | 24 Affine di distornare l'ira di lui perché non gli sterminasse. Quelli però non si curarono di quella terra desiderabile: |
25 e mormoraron nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore. | 25 Non credettero alla parola di lui, e mormorarono ne' loro alloggiamenti: non ascoltarono la voce del Signore. |
26 Levò egli allora la sua mano contro di loro, [giurando] d'abbatterli nel deserto, | 26 E alzata la mano contro di essi giurò di sporgergli nel deserto, |
27 e dissipar la loro semenza tra le nazionie disperderli in [tutti i] paesi. | 27 E di avvilire la loro stirpe tralle nazioni, e di dispergergli in questa, e in quella regione. |
28 E s'iniziarono al culto di Beelfegore mangiarono i sacrifizi de' morti. | 28 E si consagrarono a Beelphegor, e mangiarono de' sagrifizj dei morti. |
29 E irritaron Dio con i loro portamenti, e grande fu tra essi la rovina. | 29 E lui irritarono co' loro ritrovamenti: e si fè più grande la loro rovina. |
30 Ma sorse Finees e [lo] placò, e il flagello cessò: | 30 E si levò su Finees, e lo placò; e la piaga cessò. |
31 e ciò gli fu reputato a giustizia, di generazione in generazione, in perpetuo. | 31 E ciò fugli imputato a giustizia di generazione in generazione fino in sempiterno. |
32 L'irritaron poi alle Acque della Contradizione, e ne soffrì Mosè per cagion loro. | 32 E lui irritarono alle acque di contraddizione, e patì Mosé della loro colpa, perché avevano perturbato il suo spirito. |
33 Perchè esacerbaron lo spirito di lui, e [sconsideratamente] parlò con le sue labbra. | 33 E fu dubitoso nel suo parlare. Essi non dispersero le nazioni com'egli avea loro intimato. |
34 Non sterminarono i popolicome aveva loro detto il Signore. | 34 E si mischiarono colle genti, e impararono i loro costumi, e rendettcr culto a' loro idoli: e ciò divenne per essi pietra d'inciampo. |
35 E si mescolaron tra le gentie impararono le opere loro. | 35 E immolarono i loro figliuoli, e le loro figliuole ai demonj. |
36 E adorarono i loro idoli, e fu per essi una pietra d'inciampo. | 36 E sparsero il sangue innocente; il sangue de' proprj figliuoli, e delle figliuole sacrificate da loro agli idoli di Cuanaan. |
37 E immolarono i figli loroe le loro figlie ai demoni. | 37 E fu infettata la terra per lo spargimento del sangue, e fu contaminata dalle opere loro, e si prostituirono ai loro ritrovamenti. |
38 E versarono sangue innocente, il sangue de' loro figliuoli e delle figlie loro, che sacrificarono agl'idoli di Canaan, e fu profanata la terra con [reati di] sangue. | 38 E il Signore si accese d'ira, e di furore contro il suo popolo, e prese in abominio la sua eredità. |
39 E si contaminarono con le opere loroe adulteri furono nella loro condotta. | 39 E li diede in potere delle unzioni, ed ebber dominio di essi quei, che gli odiavano. |
40 S'accese [allora] d'ira il Signore contro il suo popoloe prese in abominio la sua eredità. | 40 E i loro nemici li trattarono duramente, e sotto il potere di questi ei furono umiliati: sovente Dio ne li liberò. |
41 E gli abbandonò in mano delle genti, e dominarono su loro quei che gli odiavano. | 41 Ma eglino lo esacerbarono co' loro consiglj, e furono umiliati per le loro iniquità. |
42 Gli oppressero i loro nemici; e furono umiliati sotto il pugno loro. | 42 E li rimirò quand'erano nella tribolazione, e udì la loro orazione. |
43 Spesso [poi] li liberò; ma lo sdegnavan [sempre] coi loro propositi, e furon [novamente] prostrati per le loro iniquità. | 43 E si ricordò di sua alleanza, e per la molta sua misericordia si ripentì. |
44 E [tuttavia] li rimirò quand'eran nell'angustiae ascoltò la loro supplica. | 44 E fe', che trovasser misericordia presso tutti quei, che gli aveano fatti schiavi. |
45 Si ricordò del suo patto, si pentì nell'abbondanza della sua misericordia. | 45 Salvaci, o Signore Dio nostro, e raccoglici di tra le nazioni, |
46 E fece lor trovar pietàal cospetto di quanti gli avevan fatti schiavi. | 46 Affinché confessiamo il tuo santo nome, e ci gloriamo in te degno di ogni laude. |
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, e radunaci di tra le nazioni, perchè celebriamo il tuo santo nome, e ci gloriamo nel [cantar] le tue lodi. | 47 Benedetto il Signore Dio di Israele ab eterno, e in eterno: e dirà tutto il popolo: così sia, così sia. |
48 Benedite il Signore Iddio d'Israele di secolo in secolo! e tutto il popolo dica: «Così sia!». [Alleluia!] |