Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Chiama pur, se c'è chi ti risponda, e rivolgiti a qualcuno dei santi.1 ¡Clama, a ver si alguien te responde! ¿A cuál de los santos te volverás?
2 Però lo stolto lo uccide la rabbia e al dissennato dà morte l'invidia.2 Porque la exasperación mata al insensato y la pasión hace morir al necio.
3 Io ben vidi lo stolto [quale albero] con sode radici, ma imputridì la sua prosperità ad un tratto.3 Yo he visto al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada.
4 Lungi da salvezza finiranno i suoi figli, oppressi saranno sulla porta senza che alcun li salvi.4 Sus hijos estarán lejos de toda ayuda, aplastados en la Puerta, sin que nadie los libre.
5 La sua mèsse la divorerà l'affamato, un armato rapirà via lui, gente assetata succhierà le sue ricchezze.5 Lo que ellos cosechen se lo comerá el hambriento, y el sediento suspirará por sus riquezas.
6 Non avviene nulla in terra senza cagione, e dal suolo non germoglia l'affanno:6 No, el mal no sale del suelo ni la miseria brota de la tierra:
7 l'uomo nasce al travaglio, come l'uccello per il volo.7 es el hombre el que engendra la miseria, como las águilas levantan vuelo hacia lo alto.
8 Io quindi, [fossi in te], pregherei il Signore, e innanzi a Dio proporrei la mia causa:8 Yo, por mi parte, buscaría a Dios, a él le expondría mi causa.
9 egli opera cose grandi e imperscrutabili, cose mirabili che non hanno numero;9 El realiza obras grandes e inescrutables, maravillas que no se pueden enumerar.
10 manda egli la pioggia sulla superficie della terraed irriga con le acque ogni cosa;10 Derrama la lluvia sobre la tierra y hace correr el agua por los campos.
11 egli mette in alto tutti gli umiliati, e gli afflitti eleva in salvezza;11 Pone a los humildes en las alturas y los afligidos alcanzan la salvación.
12 egli dissipa i pensieri dei maligni, sì che le lor mani non compiano ciò che cominciarono;12 Hace fracasar los proyectos de los astutos para que no prospere el trabajo de sus manos.
13 comprende egli i sapienti nella loro accortezza, e disperde il disegno dei malvagi:13 Sorprende a los sabios en su propia astucia y el plan de los malvados se deshace rápidamente.
14 di giorno incappano essi nelle tenebre, e come di notte brancolano a mezzodì.14 En pleno día, chocan contra las tinieblas, y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.
15 Egli quindi salverà il misero dalla spada della lor bocca, e il poverello dalla mano del violento:15 El salva al huérfano de la espada, y al indigente, de la mano del poderoso.
16 sì che v'abbia per l'infelice una speranza, e l'iniquità chiuda la sua bocca.16 Así, el débil recupera la esperanza y los malvados cierran la boca.
17 Beato l'uomo che da Dio è corretto: la riprensione del Signore tu dunque non spregiare!17 ¡Feliz el hombre a quien Dios reprende y que no desdeña la lección del Todopoderoso!
18 Poichè egli ferisce e pur medica, percuote e pur le sue mani guariscono.18 Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero sana con sus manos.
19 In sei angustie egli ti salverà, e nella settima non ti toccherà il male:19 Seis veces te librará de la angustia, y la séptima, el mal no te alcanzará.
20 nella fame ti libererà dalla morte, e nella mischia dal poter della spada;20 En tiempo de hambre, te librará de la muerte, y en la guerra, del filo de la espada.
21 dal flagello della lingua [calunniatrice] sarai celato, nè temerai della calamità se venga;21 Estarás protegido contra el azote de las malas lenguas y no temerás cuando llegue la devastación.
22 della desolazione e carestia ti farai beffe, delle fiere della terra non avrai paura;22 Te reirás de la devastación y del hambre y no temerás a las fieras de la tierra.
23 pur dalle pietre dei campi tu trarrai vantaggio, e le fiere della terra saranno in pace con te.23 Sí, tendrás una alianza con las piedras del campo y las fieras estarán en paz contigo.
24 Proverai che la tua tenda gode di pace, e visitando la tua dimora non troverai mancanza.24 Sabrás que en tu carpa hay prosperidad, y cuando revises tu morada, nada faltará.
25 Proverai pure che la tua prole s'accresce, e la tua progenie sarà come l'erba della terra.25 Verás que se multiplica tu descendencia y que tus retoños son como la hierba de la tierra.
26 Giungerai in decrepitezza alla tombacome racchiudesi la bica del grano a suo tempo.26 Llegarás a la tumba lleno de vigor como se levanta una parva a su debido tiempo.
27 Ecco, la cosa sta come abbiamo investigato; su ciò che hai ascoltato tu rifletti.»27 Esto es lo que hemos comprobado, y es así: escúchalo bien, y saca provecho.