Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.