Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.