Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 11


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David.1 Salmo di David.
Salvami, o Signore, dappoiché non rimane più un santo, dappoiché la verità è venuta meno tra' figliuoli degli uomini.
2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.2 Hanno parlato ciascun di loro con bugia al suo prossimo: labbra ingannatrici hanno parlato con doppio cuore.
3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.3 Stermini il Signore tutte le labbra ingannatrici, e la lingua altitonante.
4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.4 Eglino han detto: Noi colla nostra lingua farem cose grandi: delle nostre labbra siamo padroni: chi è che ci comandi?
5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”5 A motivo della desolazione de' miserabili, e pe' gemiti de' poveri adesso io mi leverò su, dice il Signore. Lo stabilirò nella salute: agirò liberamente per lui.
6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.6 Le parole del Signore, parole caste; argento passato pel fuoco, provato nel grogiuolo di terra, raffinato sette volte.
7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.7 Tu, o Signore, ci salverai, e ci difenderai da questa generazione di uomini in eterno.
8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.8 Gli empj van girando all'intorno: secondo l'altissima tua sapienza tu hai moltiplicati i figliuoli degli uomini.
9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.