Psalms 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 A Psalm of David. The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.” | 1 IlSignore ha detto al mio Signore: « Siedi alla mia destra, finché non avrò messo i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi ». |
2 The Lord will send forth the scepter of your virtue from Zion. Rule in the midst of your enemies. | 2 Il Signore farà uscire da Sionne lo scettro della tua potenza: impera sopra i tuoi nemici. |
3 It is with you from the beginning, in the day of your virtue, in the splendor of the saints. From conception, before the light-bearer, I begot you. | 3 Teco è il principato dal giorno della tua possanza tra gli splendori dei santi; prima della stella del mattino io dal mio seno ti ho generato . |
4 The Lord has sworn, and he will not repent: “You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.” | 4 Il Signore l'ha giurato e non se ne pentirà: tu sei sacerdote in eterno secondo Lordine di Meichisedech. |
5 The Lord is at your right hand. He has broken kings in the day of his wrath. | 5 Il Signore, alla tua destra, stritola i re, nel giorno dell'ira sua. |
6 He will judge between the nations; he will fill up ruination. He will shatter heads in the land of the many. | 6 Giudicherà le nazioni, moltiplicherà le rovine, schiaccerà nella polvere le teste di molti. |
7 He will drink from the torrent on the way. Because of this, he will exalt the head. | 7 Nel viaggio si disseta al torrente, e per questo terrà alta la testa. |