Psalmi 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 David. Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor. | 1 Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso. |
2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. — | 2 Provami, Signore, e sperimentami; Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore. |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et ambulavi in veritate tua. | 3 Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità. |
4 Non sedi cum viris vanitatis et cum occulte agentibus non introibo. | 4 Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co’ dissimulati. |
5 Odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo. | 5 Io odio la raunanza de’ maligni, E non son seduto con gli empi |
6 Lavabo in innocentia manus meas et circumdabo altare tuum, Domine, | 6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, E circuisco il tuo Altare, o Signore; |
7 ut auditas faciam voces laudis et enarrem universa mirabilia tua. | 7 Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie. |
8 Domine, dilexi habitaculum domus tuae et locum habitationis gloriae tuae. | 8 O Signore, io amo l’abitacolo della tua Casa, E il luogo del tabernacolo della tua gloria. |
9 Ne colligas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam, | 9 Non metter l’anima mia in un fascio co’ peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue; |
10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus. | 10 Nelle cui mani è scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me et miserere mei. | 11 Ma io camminerò nella mia integrità; Riscuotimi, ed abbi pietà di me. |
12 Pes meus stetit in directo, in ecclesiis benedicam Domino. | 12 Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze |