Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen, |
2 Eripe me, Domine, ab homine malo, a viro violentiae serva me. | 2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife; |
3 Qui cogitaverunt mala in corde, tota die constituebant proelia. | 3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause |
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis, venenum aspidum sub labiis eorum. | 4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk, |
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris et a viro violentiae serva me, qui cogitaverunt supplantare gressus meos. | 5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause |
6 Absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in rete, iuxta iter offendicula posuerunt mihi. | 6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer. |
7 Dixi Domino: “ Deus meus es tu; auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae ”. | 7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes. |
8 Domine, Domine, virtus salutis meae, obumbrasti caput meum in die belli. | 8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers |
9 Ne concedas, Domine, desideria impii; consilia eius ne perficias. Exaltant | 9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice. |
10 caput, qui circumdant me; malitia labiorum ipsorum operiat eos. | 10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all. |
11 Cadant super eos carbones ignis, in foveas deicias eos, et non exsurgant. | 11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably. |
12 Vir linguosus non firmabitur in terra, virum violentiae mala capient in interitu. | 12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy. |
13 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum. | 13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence. |
14 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti in conspectu tuo. |