Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Wisdom 8


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Strongly she reaches from one end of the world to the other and she governs the whole world for itsgood.1 Ela estende seu vigor de uma extremidade do mundo à outra e governa todas as coisas com felicidade.
2 Wisdom I loved and searched for from my youth; I resolved to have her as my bride, I fel in love withher beauty.2 Eu a amei e procurei desde minha juventude, esforçei-me por tê-la por esposa e me enamorei de seus encantos.
3 She enhances her noble birth by sharing God's life, for the Master of Al has always loved her.3 Ela mostra a nobreza de sua origem em conviver com Deus, ela é amada pelo Senhor de todas as coisas.
4 Indeed, she shares the secrets of God's knowledge, and she chooses what he wil do.4 Ela é iniciada na ciência de Deus e, por sua escolha, decide de suas obras.
5 If in this life wealth is a desirable possession, what is more wealthy than Wisdom whose work iseverywhere?5 Se a riqueza é um bem desejável na vida, que há de mais rico que a Sabedoria que tudo criou?
6 Or if it be the intel ect that is at work, who, more than she, designs whatever exists?6 Se a inteligência do homem consegue operar, o que, então, mais que a Sabedoria, é artífice dos seres?
7 Or if it be uprightness you love, why, virtues are the fruit of her labours, since it is she who teachestemperance and prudence, justice and fortitude; nothing in life is more useful for human beings.7 E se alguém ama a justiça, seus trabalhos são virtudes; ela ensina a temperança e a prudência, a justiça e a força: não há ninguém que seja mais útil aos homens na vida.
8 Or if you are eager for wide experience, she knows the past, she forecasts the future; she knows how toturn maxims, and solve riddles; she has foreknowledge of signs and wonders, and of the unfolding of the agesand the times.8 Se alguém deseja uma vasta ciência, ela sabe o passado e conjectura o futuro; conhece as sutilezas oratórias e revolve os enigmas; prevê os sinais e os prodígios, e o que tem que acontecer no decurso das idades e dos tempos.
9 I therefore determined to take her to share my life, knowing that she would be my counsel or inprosperity and comfort me in cares and sorrow.9 Portanto, resolvi tomá-la por companheira de minha vida, cuidando que ela será para mim uma boa conselheira, e minha consolação nos cuidados e na tristeza.
10 'Thanks to her, I shal be admired by the masses and honoured, though young, by the elders.10 Graças a ela, receberei as honras das multidões, e, embora jovem como sou, o respeito dos anciãos.
11 I shall be reckoned shrewd as a judge, and the great wil be amazed at me.11 Reconhecerão a penetração de meu julgamento, e excitarei a admiração dos reis.
12 They wil wait on my silences, and pay attention when I speak; if I speak at some length, they wil laytheir hand on their lips.12 Se me calo, esperarão que eu fale; se falo, estarão atentos; e se prolongo meu discurso, levarão a mão à boca.
13 By means of her, immortality wil be mine, I shal leave an everlasting memory to my successors.13 Por meio dela obterei a imortalidade, e deixarei à posteridade uma lembrança eterna.
14 I shall govern peoples, and nations wil be subject to me;14 Governarei povos e as nações ser-me-ão submissas.
15 at the sound of my name fearsome despots will be afraid; I shal show myself kind to the people andvaliant in battle.15 Príncipes temíveis estarão cheios de medo ao ouvirem falar de mim; mostrar-me-ei bom para com o povo e valoroso no combate.
16 'When I go home I shal take my ease with her, for nothing is bitter in her company, when life is sharedwith her there is no pain, nothing but pleasure and joy.'16 Recolhido em minha casa, repousarei junto dela, porque a sua convivência não tem nada de desagradável, e sua intimidade nada de fastidioso; ela traz consigo, pelo contrário, o contentamento e a alegria!
17 Having meditated on al this, and having come to the conclusion that immortality resides in kinship withWisdom,17 Meditando comigo mesmo nesses pensamentos, e considerando em meu coração que a imortalidade se encontra na aliança com a Sabedoria,
18 noble contentment in her friendship, inexhaustible riches in her activities, understanding in cultivatingher society, and renown in conversing with her, I went al ways, seeking how to get her.18 a alegria perfeita na sua amizade, contínua riqueza na sua atividade, inteligência nas lições de seus entretenimentos familiares, e glória na comunicação de suas sentenças, saí à sua procura a fim de possuí-la em mim.
19 I was a boy of happy disposition, I had received a good soul as my lot,19 Eu era um menino vigoroso, dotado de uma alma excelente,
20 or rather, being good, I had entered an undefiled body;20 ou antes, como era bom, eu vim a um corpo intacto;
21 but, realising that I could never possess Wisdom unless God gave her to me, -a sign of intel igence initself, to know in whose gift she lay -- I prayed to the Lord and entreated him, and with all my heart I said:21 mas, consciente de não poder possuir a sabedoria, a não ser por dom de Deus, (e já era inteligência o saber de onde vem o dom), eu me voltei para o Senhor, e invoquei-o, dizendo do fundo do coração: