Proverbs 27
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Do not congratulate yourself about tomorrow, since you do not know what today wil bring forth. | 1 אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום |
2 Let someone else sing your praises, but not your own mouth, a stranger, but not your own lips. | 2 יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך |
3 Heavy is the stone, weighty is the sand; heavier than both -- a grudge borne by a fool. | 3 כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם |
4 Cruel is wrath, overwhelming is anger; but jealousy, who can withstand that? | 4 אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה |
5 Better open reproof than feigned love. | 5 טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת |
6 Trustworthy are blows from a friend, deceitful are kisses from a foe. | 6 נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא |
7 The gorged throat revolts at honey, the hungry throat finds al bitterness sweet. | 7 נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק |
8 Like a bird that strays from its nest, so is anyone who strays away from home. | 8 כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו |
9 Oil and perfume gladden the heart, and the sweetness of friendship rather than self-reliance. | 9 שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש |
10 Do not give up your friend or your father's friend; when trouble comes, do not go off to your brother'shouse, better a near neighbour than a distant brother. | 10 רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק |
11 Learn to be wise, my child, and gladden my heart, that I may have an answer for anyone who insultsme. | 11 חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר |
12 The discreet sees danger and takes shelter, simpletons go ahead and pay the penalty. | 12 ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו |
13 Take the man's clothes! He has gone surety for a stranger. Take a pledge from him, for personsunknown. | 13 קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו |
14 Whoever at dawn loudly blesses his neighbour -- it will be reckoned to him as a curse. | 14 מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו |
15 The dripping of a gutter on a rainy day and a quarrelsome woman are alike; | 15 דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה |
16 whoever can restrain her, can restrain the wind, and take a firm hold on grease. | 16 צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא |
17 Iron is sharpened by iron, one person is sharpened by contact with another. | 17 ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו |
18 Whoever tends the fig tree eats its figs, whoever looks after his master wil be honoured. | 18 נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד |
19 As water reflects face back to face, so one human heart reflects another. | 19 כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם |
20 Sheol and Perdition are never satisfied, insatiable, too, are human eyes. | 20 שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה |
21 A furnace for silver, a foundry for gold: a person is worth what his reputation is worth. | 21 מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו |
22 Pound a fool in a mortar, among grain with a pestle, his fol y wil not leave him. | 22 אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו |
23 Know your flocks' condition well, take good care of your herds; | 23 ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים |
24 for riches do not last for ever, crowns do not hand themselves on from age to age. | 24 כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור |
25 The grass once gone, the aftergrowth appearing, the hay gathered in from the mountains, | 25 גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים |
26 you should have lambs to clothe you, goats to buy you a field, | 26 כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים |
27 goat's milk sufficient to feed you, to feed your household and provide for your serving girls. | 27 ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך |