Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David. | 1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Salmo. Di Davide. |
2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation. | 2 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui proviene la mia salvezza. |
3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall. | 3 Solo lui è mia rupe e mia salvezza; è mia rocca di difesa: non vacillerò giammai! |
4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall? | 4 Fino a quando vi accanite contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, quasi una parete inclinata, un muro pericolante? |
5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah | 5 In verità essi tramano di precipitarlo dall'alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore. |
6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope. | 6 Solo in Dio riposa l'anima mia, poiché da lui proviene la mia speranza. |
7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall. | 7 Solo lui è mia rupe e mia salvezza, la mia rocca di difesa: non vacillerò mai. |
8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge. | 8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la mia rocca di difesa e il mio rifugio sono in Dio. |
9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah | 9 Confidate in lui in ogni tempo, o voi che siete suo popolo, al suo cospetto effondete il vostro cuore. Dio è un rifugio per noi! |
10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air. | 10 Null'altro che un soffio sono i figli dell'uomo, null'altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio. |
11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it. | 11 Nella violenza non confidate, e, quanto alla rapina, non fatevi illusioni. Neanche alle ricchezze, per quanto abbondanti, non attaccate il vostro cuore. |
12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God; | 12 Una cosa Dio ha detto, due cose ho udito da lui: che cioè a Dio appartiene il potere, e a te, Signore, la misericordia. |
13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds. | 13 Sì, tu ripaghi ciascuno secondo le sue opere. |